"مدفوع" - Dictionnaire arabe anglais

    "مدفوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • paid
        
    • driven
        
    • pay
        
    • unpaid
        
    • motivated
        
    • prepaid
        
    • payable
        
    • a payment
        
    • payment is
        
    • remunerated
        
    • payment for the transfer
        
    • pre-paid
        
    • payphone
        
    • pay-as-you-go
        
    Workers were consequently given one paid rest day, thereby raising their morale. UN وبالتالي أُعطي العمال يوما من الراحة مدفوع الأجر، مما رفع معنوياتهم.
    Cell phone. All paid up for the next 12 months. Open Subtitles هاتف متحرك ، مدفوع مسبقا لـ 12 شهراً القادمين
    Now remember, the winner of this year's contest gets a week's paid engagement right here at the famous Detroit Theatre. Open Subtitles و الان تذكروا بان الفائز في مسابقتنا الليله سيحصل علي اسبوع مدفوع مقدما هنا علي مسرح ديترويت الشهير
    What excites us about volunteering is that it is driven by the powerful impetus provided by enthusiasm and by a moral commitment capable of moving mountains. UN كما أنّ ما يُدهشنا بشأنه هو أنه مدفوع بزخم قوي تُتيحه حماسة والتزام أخلاقي قادران على تحريك الجبال.
    Disposition: a written censure and a one-month suspension from duty without pay after waiver of referral to the Joint Disciplinary Committee. UN القرار: لوم كتابي والوقف عن العمل لمدة شهر غير مدفوع الأجر بعد التغاضي عن الإحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة.
    Since this work is unpaid, the illusion that only men provide for the family and that they are more important or superior persists. UN ولأن هذا العمل غير مدفوع الأجر، يسود اعتقاد واهم بأن الرجال هم وحدهم من يعولون الأسرة وأنهم أكثر أهمية أو تفوقا.
    Accordingly, their arrest and detention are entirely politically motivated. UN ولذلك فإن اعتقالهم واحتجازهم مدفوع تماماً بعوامل سياسية.
    Um, prepaid phone, some toiletries, Some clothes. Just guessed at the size. Open Subtitles هاتف مدفوع مقدماً، بعض أغراض الحمام، وبعض الملابس، لقد خمنت مقاسك.
    4.0 you got your freshman year was bought and paid for. Open Subtitles حصلت في عامك الأول على معدل 4.0 مدفوع الأجر ومشترى
    The rent's paid up for the next three years. Open Subtitles الإيجار مدفوع مقدم من أجل ثلاث سنوات قادمه
    In a fight between a man being paid and a man fighting for his life, who would you bet on? Open Subtitles في معركة بين رجل مدفوع الأجر ورجل يقاتل من أجل حياته من الذي من شأنه أن تراهنى عليه؟
    14 weeks maternity leave: 13 weeks paid and 1 week unpaid UN إجازة الأمومة مدة 14 أسبوعا: 13 أسبوعا مدفوع الأجر وأسبوع واحد غير مدفوع الأجر.
    The number of women seeking paid work outside the home is on the rise. UN يتزايد عدد النساء اللائي يسعين إلى الحصول على عمل مدفوع الأجر خارج المنزل.
    Reason for revision: An amount paid can only be actual and therefore the word " actual " is redundant. UN دواعي التنقيح: أي مبلغ مدفوع لا يمكن إلا أن يكون فعليا، وبالتالي، فإن لفظة ' ' فعلي`` حشو.
    Our submission of this draft resolution is driven by the internationally recognized value of regional and subregional confidence-building measures (CBMs). UN إن تقديمنا لمشروع القرار هذا مدفوع بالقيمة المعترف بها دوليا لتدابير بناء الثقة الإقليمية ودون الإقليمية.
    Our submission of this draft resolution is driven by the internationally recognized value of regional and subregional confidence-building measures. UN إن تقديمنا لمشروع القرار هذا مدفوع بالقيمة المعترف بها دوليا لتدابير بناء الثقة الإقليمية ودون الإقليمية.
    Yeah, I'm gonna use a pay phone. Make it untraceable. Open Subtitles أجل، سأستخدم هاتف مدفوع لأجعل الأمر غير قابل للتبع
    You are temporarily suspended from bus driving, with pay. Open Subtitles إنك موقوف مؤقتاً عن قيادة الحافلة، بأجر مدفوع
    Under the terms of the force majeure clause, Delft was to submit an invoice for unpaid work within 30 days of terminating the contract. UN وبموجب شرط القوة القاهرة، كان على الشركة أن تقدم فاتورة عن العمل غير مدفوع الأجر خلال 3٠ يوما من تاريخ إنهاء العقد.
    Its approach is clearly not motivated by a desire to ease the plight of those who are in a situation of forced displacement. UN ومن الواضح أن نهجه غير مدفوع بالرغبة في تخفيف محنة أولئك الذين يعيشون حالة التشريد القسري.
    These texts were sent from a prepaid cell phone. Open Subtitles هذه الرسائل أرسلت من هاتف خلوي مدفوع مقدماً.
    An ancient contract'neath these new landscapes and particulars, but its terms are everlasting and made payable to the righteous. Open Subtitles عقد عريق أسفل هذه المناظر الطبيعية الحديثة والتفاصيل ولكن ميعادها ثابت وثمنه مدفوع للأبرار
    The death benefit is a payment or periodical payments made to specific survivors of a deceased insured person who died as a result of an accident or of a prescribed industrial disease arising out of and in the course of employment. UN أما استحقاق الوفاة فيتخذ شكل مبلغ مدفوع أو دفعات دورية تعطى لأشخاص محددين بقوا على قيد الحياة من ذوي المؤمَّن عليه المتوفى نتيجة حادث أو مرض من الأمراض الصناعية المقررة وقع خارج العمل أو أثناءه.
    Each finance lease payment is allocated between the liability and finance charges. UN ويقسم كل مبلغ مدفوع للإيجار التمويلي بين الخصم وتكاليف التمويل.
    In total, 86% of women engaged in remunerated activity work in the tertiary sector. UN وبالإجمال، تعمل نسبة 86 في المائة من النساء اللواتي يمارسن نشاطا مدفوع الأجر في القطاع الثالث.
    42. At the Board's suggestion, UNHCR has disclosed in note 5 (b) to the financial statements an ex gratia payment for the transfer of $856,127, coming from a national committee, in favour of a private charity. UN 42- بناء على اقتراح من المجلس، أفصحت المفوضية في الملاحظة 5 (ب) الداعمة للبيانات المالية عن مبلغ مدفوع على سبيل الهبة لتحويل 127 856 دولارا، أتت من إحدى اللجان الوطنية، لصالح مؤسسة خيرية خاصة.
    It's a pre-paid. There's no way to identify the owner. Open Subtitles إنّه هاتف مدفوع مُسبقاً، لا تُوجد طريقة لتحديد المالك.
    Well, it appears to have come from an airport payphone. Open Subtitles حسنًا،يبدو أنها أتت من هاتف مدفوع في المطار
    Yeah, but it was to an unregistered pay-as-you-go phone. Open Subtitles أجل لكنها كانت من هاتف مدفوع غير مسجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus