(number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
23 sessions were organized for a total of 580 civilian Mission personnel. | UN | نظمت 23 دورة توعية لما مجموعه 580 موظفا مدنيا تابعا للبعثة. |
Support was provided to the average strength of 448 civilian personnel and 16 military and police personnel. | UN | وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Local authorities claimed to have buried 62 civilians since the clashes. | UN | وادعت السلطات المحلية أنها دفنت 62 مدنيا منذ اندلاع الاشتباكات. |
This represents an increase of 24 per cent over the same period in 2008, when 646 civilians were killed. | UN | وهذا يمثل زيادة بنسبة 24 في المائة بالمقارنة بنفس الفترة في عام 2008، عندما قُتل 646 مدنيا. |
In Southern Kordofan State, 1,061 civil servants were integrated into the general payroll of Southern Kordofan State. | UN | وفي ولاية جنوب كردفان، جرى استيعاب 061 1 موظفا مدنيا في كشف المرتبات العام للولاية. |
MONUC deployed a civilian coordinator to Dungu to enhance the Mission's efforts to protect civilians. | UN | وأوفدت البعثة منسقا مدنيا إلى دونغو لتعزيز الجهود المنسقة التي تبذلها البعثة لحماية المدنيين هناك. |
Currently, the support package is limited to only 20 civilian personnel. | UN | فنطاق تلك المجموعة يقتصر حاليا على 20 موظفا مدنيا فقط. |
:: civilian personnel: Input to the application of the model for MINUSMA incorporates a specific staffing plan totalling 1,598 civilian personnel. | UN | :: الموظفون المدنيون: تشتمل المساهمات لتطبيق النموذج بالنسبة للبعثة على خطة توظيف محددة لمجموع يبلغ 598 1 موظفا مدنيا. |
In smaller missions where the Force Commander is also the Head of Mission, the Deputy will be a civilian. | UN | أما في البعثات الصغيرة التي يكون فيها قائد القوة رئيسا أيضا للبعثة، فيكون النائب مدنيا. |
:: Administration of an average of 1,097 civilian staff, comprising 331 international staff, 642 national staff and 124 United Nations Volunteers | UN | :: إدارة ما متوسطه 097 1 موظفا مدنيا من بينهم 331 موظفا دوليا و 642 موظفا وطنيا و 124 متطوعا للأمم المتحدة |
The recruitment of 19 civilian experts with the requisite skill sets and backgrounds will help boost this work. | UN | وسيساعد في تعزيز هذا العمل استقدام 19 خبيرا مدنيا ممن لديهم مجموعات المهارات والخلفيات المطلوبة. |
Through induction and orientation courses for a total of 10,228 personnel comprising 10,008 military personnel and 220 civilian staff | UN | عن طريق عقـد دورات تمهيدية وتوجيهية لما مجموعه 228 10 فردا، منهم 008 10 أفراد عسكريين و 220 موظفا مدنيا |
:: Provision of management and administrative support to an approved staffing complement of 450 civilian personnel. | UN | :: توفير الدعم التنظيمي والإداري لـ 450 موظفا مدنيا من الوظائف التكميلية المعتمدة |
In total, 43 Palestinian civilians were killed and 350 injured in Gaza. | UN | وفي المجموع، قُتل 43 مدنيا فلسطينيا وجُرح 350 آخرون في غزة. |
In addition, UNDOF provided medical treatment to 70 civilians and facilitated the transfer of 12,000 tons of apples. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت القوة العلاج الطبي إلى70 مدنيا ويسرت نقل 000 12 طن من التفاح. |
Already, 16 civilians and 34 of the defendants in the court martial have been sentenced to death. | UN | وصدرت أحكام باﻹعدام بالفعل على ١٦ مدنيا و ٣٤ من المدعى عليهم في المحكمة العسكرية. |
Twenty-seven civilians were killed and 42 others wounded in those bombings. | UN | وفي أعمال القصف تلك، قتل ٢٧ مدنيا وجرح ٤٢ آخرين. |
In addition, five civilians were killed and 13 were injured. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قتل خمسة مدنيين وأصيب ٣١ مدنيا. |
Among the participants were 17 senior civil servants from eight Asian countries. | UN | وكان من بين المشاركين ١٧ موظفا مدنيا من ثمانية بلدان آسيوية. |
In the spirit of the Charter, world leaders should mobilize a global civic spirit of solidarity to extend the scope of and respect for international law and to strengthen global governance. | UN | وبروح الميثاق، يتعين على قادة العالم أن يعبئوا إحساسا مدنيا عالميا عاما بالتضامن من أجل توسيع نطاق القانون الدولي وتوطيد احترامه وتعزيز الحكم العالمي. |
In the case of complications or multiple births, the duration of leave following childbirth is 70 calendar days. | UN | وفي حالة حدوث تعقيدات أثناء الولادة، أو لدى ولادة طفلين أو عدة أطفال، تُزاد مدة الإجازة اللاحقة للولادة إلى 70 يوما مدنيا. |
Lydia, as your father has civilly declined to call on Mr Bingley, the notion of such an excursion is entirely reprehensible. | Open Subtitles | ليديا , كما والدك ورفض مدنيا على دعوة السيد بينجلي , مفهوم رحلة من هذا القبيل أمر مستهجن تماما. |