In that regard, the Government would be very keen to receive assistance in areas of legislation, capacity-building and technical support. | UN | وستكون الحكومة، في ذلك الصدد، حريصة جدا على الحصول على مساعدة في مجالات التشريع، وبناء القدرات، والدعم التقني. |
Any assistance in that effort would be greatly appreciated. | UN | واي مساعدة في هذا الجهد سيُقدّر تقديرا كبيرا. |
The view was expressed that the fact that no State had required assistance in the matter should not imply that the subject no longer merited discussion. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن عدم تقديم أي من الدول لطلب مساعدة في هذا الشأن لا يعني أن الموضوع لم يعد يستحق المناقشة. |
If you really want to be useful, come help in the kitchen. | Open Subtitles | إذا كنت تريد حقا أن تكون مفيدة، تأتي مساعدة في المطبخ. |
I could say that I need help with my bookshelves. | Open Subtitles | بوسعي القول أني بحاجة إلى مساعدة في تنظيم الأرفف |
UNIDO was also providing institutional strengthening assistance to Bosnia and Herzegovina. | UN | وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك. |
For those who need assistance in that regard, kindly contact the Deputy Secretary of the First Committee, Mr. Sergei Cherniavsky. | UN | ويُرجى من الذين يحتاجون إلى مساعدة في هذا الصدد، أن يتَّصلوا بنائب أمين اللجنة الأولى، السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
The Government of Japan remained grateful to the international community for its assistance in connection with that serious accident. | UN | ولا يزال الشعب الياباني يلهج بالامتنان للمجتمع الدولي لما قدمه من مساعدة في صدد ذلك الحادث الجسيم. |
They have also offered to provide investigative assistance in this regard. | UN | وعرضت كذلك تقديم مساعدة في إجراء تحقيقات في هذا المجال. |
assistance in data-reporting, analysis and promotion of the implementation of the Protocol | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
assistance in data-reporting, analysis and promotion of the implementation of the Protocol | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
In this connection, Zambia welcomes any assistance in the identification and clearing of those affected areas. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب زامبيا بأي مساعدة في تحديد تلك المناطق المتضررة وتطهيرها. |
She nevertheless stands ready to provide any guidance or assistance in this respect. | UN | ومع ذلك، فإن المقررة الخاصة مستعدة لتقديم أية إرشادات أو مساعدة في هذا الشأن. |
assistance in data-reporting, analysis and promotion of the implementation of the Protocol | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
assistance in data reporting, analysis, promotion of implementation of the Protocol | UN | مساعدة في إبلاغ البيانات وتحليلها وفي الترويج لتنفيذ البروتوكول |
States that may require assistance in the implementation and monitoring of sanctions may seek the assistance of the United Nations or relevant regional organizations and donors. | UN | ويجوز للدول التي قد تحتاج إلى مساعدة في تنفيذ الجزاءات ورصدها أن تلتمس مساعدة الأمم المتحدة أو المنظمات والجهات المانحة الإقليمية ذات الصلة. |
This is why he wanted help in the first place. | Open Subtitles | هذا هو السبب انه يريد مساعدة في المقام الأول. |
I need some help with my algebra. - Not now, Adam. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر ليس الآن يا آدم |
Victims of trafficking will be offered assistance to voluntary return to their home country. | UN | ستُعرض على ضحايا الاتجار بالأشخاص مساعدة في عودتهم الطوعية إلى أوطانهم. |
During the past six months, UNDOF assisted in the crossing of 611 students, 532 pilgrims, one detainee and in the repatriation of one person. | UN | وخلال الأشهر الستة الماضية، قدمت القوة مساعدة في عبور 611 طالبا و 532 من الحجاج ومحتجز واحد وإعادة شخص واحد إلى وطنه. |
The PIFS have also provided assistance with the common core document through the provision of policy and technical assistance. | UN | ودعمت الأمانة إعداد الوثيقة الأساسية الموحدة من خلال ما قدمته من مساعدة في مجال السياسات ومساعدة تقنية. |
In addition, WHO will assist in the water sector, particularly with regard to water quality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم منظمة الصحة العالمية مساعدة في قطاع المياه، ولا سيما فيما يتعلق بنوعية المياه. |
One State requested assistance for developing a mutual legal assistance database that recorded data and information on requests. | UN | وطلبت دولة واحدة مساعدة في إنشاء قاعدة بيانات للمساعدة القانونية المتبادلة تسجل البيانات والمعلومات الخاصة بالطلبات. |
He also gave an overview of assistance provided by UNCTAD in 2002. | UN | كما قدم لمحة عما قدمه الأونكتاد من مساعدة في عام 2002. |
Angola added that no assistance on that matter was currently being provided. | UN | وأضافت أنغولا أنها لا تتلقى حاليا أي مساعدة في هذا الشأن. |
Legal aid projects were also financed, in the form of assistance in obtaining personal identity documents and in representation before Kosovo courts. | UN | كما تموَّل مشاريع المساعدة القانونية، في شكل مساعدة في الحصول على وثائق هوية شخصية والتمثيل أمام المحاكم في كوسوفو. |
However, a new entrant praised the FTC for assisting in preventing misleading advertising. | UN | إلا أن أحد الوافدين الجدد أشاد باللجنة لما تقدمه من مساعدة في منع الإعلانات المضللة. |
So I didn't have high hopes when I applied for a position as an Assistant at a printing house. | Open Subtitles | لذا لم تكُن لدي آمال عريضة عندما تقدمت لوظيفة مساعدة في مطبعة |
Yeah, well, help at night, hell in the morning. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ مساعدة في الليل، وجحيم في الصباح .. |
Why haven't there been any announcements, or any help on the way? | Open Subtitles | لماذا لا يوجد هناك أي تصريح أو أي مساعدة في الطريق؟ |