"مساعدة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial assistance
        
    • financial aid
        
    • financial support
        
    • financial help
        
    • funding assistance
        
    • economic assistance
        
    He warned that the Government would not be able to finance the forthcoming elections without external financial assistance. UN وحذر رئيس الوزراء من أن الحكومة لن تتمكن من تمويل الانتخابات المقبلة دون مساعدة مالية خارجية.
    The Government has indicated that it will not be able to cover those costs without external financial assistance. UN وأشارت الحكومة إلى أنها لن تكون قادرة على تغطية تلك التكاليف من دون مساعدة مالية خارجية.
    The only initiative mentioned specific to women with disabilities was a one-time financial assistance for women with disabilities. UN والمبادرة الوحيدة المذكورة التي تتعلق بالمرأة ذات الإعاقة هي مساعدة مالية لمرة واحدة للمرأة ذات الإعاقة.
    During that time they receive financial assistance from the state. UN وأثناء ذلك الوقت يحصلون على مساعدة مالية من الدولة.
    The following items have been identified which require financial assistance. UN وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية:
    The Australian Government may also provide discretionary financial assistance. UN وبإمكان الحكومة الأسترالية أيضاً إتاحة مساعدة مالية تقديرية.
    This has been translated into important direct financial assistance to the Court, to civil society and to third States. UN وقد تمت ترجمة هذا إلى تقديم مساعدة مالية مباشرة هامة إلى المحكمة وإلى المجتمع المدني ودول ثالثة.
    The mission pointed out, however, that the transitional government will require financial assistance in order to hold the elections. UN بيد أن البعثة أشارت الى أن الحكومة الانتقالية ستحتاج الى مساعدة مالية لكي تتمكن من اجراء الانتخابات.
    financial assistance to the Interim Joint Administration of Cambodia UN مساعدة مالية مقدمة الى اﻹدارة المشتركة المؤقتة لكمبوديا
    Each foster family received financial assistance from the State. UN وتتلقى كل أسرة متكفلة مساعدة مالية من الدولة.
    It should be stressed once again that education is free and that pupils are entitled to financial assistance under certain circumstances. UN ومرة أخرى يجدر التركيز على أن التعليم مجاني وأن من حق التلاميذ الحصول على مساعدة مالية في ظروف معينة.
    In Thailand, AIDS patients receive financial assistance from the Government. UN ففي تايلند، يتلقى مرضى اﻹيدز مساعدة مالية من الحكومة.
    Advanced countries must provide financial assistance to developing countries to assist in ensuring sustainable development on a global level. UN ويجب أن تقدم البلدان المتقدمة مساعدة مالية للبلدان النامية للمساعدة في تحقيق التنمية المستدامة على صعيــد عــالمي.
    Under this programme, financial assistance of up to $5,000 was provided when the woman acquired 20 per cent of the farm's assets. UN وقُدمت في إطار هذا البرنامج مساعدة مالية تصل إلى ٠٠٠ ٥ دولار كندي عند حيازة المرأة ٠٢ في المائة من أصول المزرعة.
    financial assistance was provided and a background paper was prepared; UN وقد قدمت مساعدة مالية وأعدت وثيقة معلومات أساسية للمناقشة؛
    Guam seeks financial assistance from the federal Government to meet the cost of detaining and repatriating illegal Chinese aliens. UN وتلتمس غوام الحصول على مساعدة مالية من الحكومة الاتحادية لتغطية تكلفة احتجاز الصينيين الأجانب غير الشرعيين وترحيلهم.
    Japan has also extended financial assistance and sent experts to seminars in Latin America and Central Asia. UN كما قدمت اليابان مساعدة مالية وأوفدت خبراء إلى الحلقات الدراسية في أمريكا اللاتينية ووسط آسيا.
    Under certain conditions, it may provide financial assistance from the Women's Development Fund for the ensuing lawsuit. UN وتستطيع، في أحوال معينة، تقديم مساعدة مالية من الصندوق الإنمائي للمرأة من أجل الدعوى الناتجة عن ذلك.
    With external financial assistance, however, our development efforts can be accelerated. UN ولكن مع تقديم مساعدة مالية خارجية، يمكن تسريع جهودنا الإنمائية.
    After the earthquake disaster in Haiti, the Council of Ministers decided to provide to the people and Government of that country financial aid of $500,000. UN وعقب كارثة زلزال هايتي، قرر مجلس الوزراء تقديم مساعدة مالية لحكومة وشعب ذلك البلد بقيمة 000 50 دولار.
    Several European Union member States and the European Commission are providing financial support to the peace process. UN ويقوم العديد من الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، وكذلك اللجنة اﻷوروبية حاليا بتقديم مساعدة مالية لعملية السلام.
    Study subsidies, scholarships and other means of financial help are available to help students with economic difficulties, including special assistance funds for the education of ethnic minorities. UN وتتوافر إعانات دراسية ومنح دراسية ووسائل مساعدة مالية أخرى لمعاونة الطلاب الذين يواجهون صعوبات اقتصادية، بما في ذلك صناديق مساعدة خاصة لتعليم الأقليات العرقية.
    The Advisory councils receive funding assistance on a project by project basis from the annual budget of the Department of Multi Ethnic Affairs. UN وتحصل المجالس الاستشارية على مساعدة مالية على أساس كل مشروع على حده من الميزانية السنوية لإدارة الشؤون متعددة الأعراق.
    economic assistance is offered on the birth of children, as well as special bonuses for each child. UN وتمنح مساعدة مالية لدى ولادة الأطفال ، بالإضافة إلى المكافآت الخاصة التي تمنح عن كل طفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus