"مساعدته" - Traduction Arabe en Anglais

    • help him
        
    • its assistance
        
    • his help
        
    • assist him
        
    • help it
        
    • his assistance
        
    • assist it
        
    • his assistant
        
    • helping him
        
    • to help
        
    • assisted
        
    • assisting him
        
    • to assist
        
    • helped him
        
    • its help
        
    He made me do it. He made me help him! Open Subtitles لقد اجبرني علي فعل ذلك لقد اجبرني علي مساعدته
    He gave up his life, but I couldn't help him. Open Subtitles لقد ضحّى بحياته من أجلي، لكنني عجزت عن مساعدته.
    Monkey, I think he's in trouble. We should help him. Open Subtitles مانكي أعتقد أنه واقع في مشكلة يجب علينا مساعدته
    It should ensure the equitable distribution of its assistance among regions and tailor that assistance to specific needs. UN وينبغي أن يكفل الأونكتاد توزيع مساعدته توزيعاً عادلاً بين المناطق وتكييف تلك المساعدة لتلبية الاحتياجات المحددة.
    Following the request, I wrote to the President of Nigeria, Olesegun Obasanjo, asking for his help in contacting Mr. Savimbi. UN وفي إثر هذا الطلب، كتبتُ رسالة إلى الرئيس أوليسيغون أوباسانجو، رئيس نيجيريا، طالبا مساعدته في الاتصال بالسيد سافيمبي.
    Issues that S.H.I.E.L.D.'s uniquely qualified to help him with. Open Subtitles مشاكل شيلد هي الوحيدة القادرة على مساعدته معها
    But if a man's wife cannot help him, who can? Open Subtitles لكن إذا لم تقدر زوجته على مساعدته فمن يستطيع؟
    Yeah. I just wish we could help him somehow. Open Subtitles ‫أجل، أتمنى لو كنا نستطيع ‫مساعدته بطريقة ما
    And I just want to be able to help him. Open Subtitles و أنا فقط أريد أن أكون قادرة على مساعدته
    After what happened to your dad, you know you can't help him. Open Subtitles بعد الذى حصل الى والدك انتى تعرفى انك لن تستطيعين مساعدته
    You can't help him now. What difference does it make? Open Subtitles لا يمكنك مساعدته الآن ما الفائدة من ذلك ؟
    The Assembly appealed to the international community to continue and increase its assistance to the Central African Republic. UN وناشدت الجمعية العامة المجتمع الدولي أن يواصل وأن يزيد من تقديم مساعدته الى جمهورية افريقيا الوسطى.
    The draft resolution before us reaffirms the commitment of the international community to continue its assistance to Haiti. UN ويؤكد مشروع القرار المعروض أمامنا من جديد التزام المجتمع الدولي بأن يواصل تقديم مساعدته إلى هايتي.
    The international community should increase its assistance in the demining process. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يزيد مساعدته في عملية إزالة اﻷلغام.
    Call and tell him that we're gonna need his help. Open Subtitles الدعوة واقول له ان نحن ستعمل بحاجة الى مساعدته.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the military court to assist him. UN ولم يُتح لوالده قط الاطلاع على ملفه الجنائي، وتولى مساعدته محام عينته المحكمة العسكرية.
    Kazakhstan has already begun to lend assistance to that long-suffering country and will continue to help it. UN وقد بدأت كازاخستان فعلا بمد يد المساعدة إلى ذلك البلد الذي طالت معاناته، وستواصل مساعدته.
    The Special Rapporteur has continuously offered his assistance in this regard and encourages States to further avail themselves of the mandate. UN ولم يكف المقرر الخاص عن تقديم مساعدته في هذا المجال ويحث الدول على مواصلة الإفادة من الولاية الممنوحة له.
    (i) To perform such functions as the Conference requests in order to assist it in dealing with its agenda and to facilitate its work; UN `1` أداء المهام التي قد يكلّفها بها المؤتمر من أجل مساعدته في معالجة جدول أعماله وتيسير عمله؛
    It's one thing to be his assistant here with his wife alive, but going to Africa with him now she's dead. Open Subtitles انه شئ ان تكونى مساعدته هنا فى وجود زوجته حيّة ولكن, ان تذهبى الى افريقيا معه الآن وزوجته ميتة
    Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. Open Subtitles بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان
    The social welfare system protects anyone unfit for work who has no family members able to help. UN ويحمي نظام الرعاية الاجتماعية أي شخص غير مؤهل للعمل وليس له أقارب قادرون على مساعدته.
    (ii) Decreased percentage of assisted special hardship families who are living below the poverty line UN ' 2` خفض النسبة المئوية لمن تمت مساعدته من الأسر التي تمر بحالات العسر الشديد والتي تعيش تحت خط الفقر
    Then why don't you try assisting him instead of pandering to him? Open Subtitles إذاً، لماذا لا تحاولي مساعدته ؟ بدلاً من أن تنقادي له
    How else could I have helped him as much as I did? Open Subtitles و إلا كيف قد تمكنت مساعدته بقدر ما فعلت ؟
    As to whether it had received complaints from women, many women with professional or administrative problems sought its help. UN أما بشأن ما إذا كان الاتحاد يتلقى شكاوى من النساء، فكثير من النساء اللواتي يصادفن مشاكل مهنية أو إدارية يلتمسن مساعدته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus