Further, they were not brought before a judicial authority competent to determine the legality of their detention. | UN | كما أنهم، علاوةً على ذلك، لم يحالوا إلى سلطة قضائية مختصة لتحديد مدى مشروعية احتجازهم. |
Often such detainees had neither the capacity nor the rights to challenge the legality of their detention. | UN | وغالبا ما يفتقر هؤلاء المعتقلون إلى الأهلية والحقوق التي تمكنهم من الطعن في مشروعية احتجازهم. |
During these periods, Idriss and Juma Aboufaied were unable to challenge the legality of their detention or its arbitrary character. | UN | وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي. |
In the case of JEM, breakaway groups called into question the legitimacy of its representatives in Abuja. | UN | وقد شككت الجماعات المنشقة، في حالة حركة العدل والمساواة، في مسألة مشروعية ممثليها في أبوجا. |
Greater clarity and uniformity were needed on the issue of the unilateral determination of the legitimacy of countermeasures. | UN | وقال إنه يلزم المزيد من الوضوح والتناسق بالنسبة لمسألة تقرير مشروعية التدابير المضادة من جانب واحد. |
The lawfulness of Mr. Khuseynov's detention was determined by the prosecutor who issued his arrest warrant. | UN | وقد أقرّ المدعي العام، الذي أصدر الأمر بإلقاء القبض، مشروعية قرار إيداع السيد خوسينوف في السجن. |
During these periods, Idriss and Juma Aboufaied were unable to challenge the legality of their detention or its arbitrary character. | UN | وخلال تلك الفترات، لم يتمكن إدريس وجمعة أبو فايد من الطعن في مشروعية احتجازهما أو في شكله التعسفي. |
In this regard, international human rights law constituted an important qualifying criterion in deciding the legality of these measures. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل القانون الدولي لحقوق الإنسان معياراً تأهيلياً مهماً للبت في مدى مشروعية هذه التدابير. |
1. legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
1. legality of the Use by a State of Nuclear | UN | مشروعية استعمال دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح |
While some opposition parties challenged the legality of the selection process, the personal integrity of the members has not been seriously questioned. | UN | وفي حين طعنت بعض أحزاب المعارضة في مشروعية عملية الانتقاء فإن أحدا لم يتشكك بصورة خطيرة في النزاهة الشخصية لﻷعضاء. |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
In its advisory opinion on the legality of the Use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict, the Court noted: | UN | وقد لاحظت المحكمة، في فتواها بشأن مشروعية استخدام الدولة للأسلحة النووية في النزاعات المسلحة، أنه: |
Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها |
:: Note: Even the actual payment of promised high returns does not ensure the legitimacy of the investment. | UN | :: ملحوظة: حتى إن جرى فعليا تسديد العوائد المرتفعة الموعودة، فهذا لا يضمن مشروعية الصفقة الاستثمارية. |
After eight years of governing Kosovo, UNMIK faces what can only be described as a crisis of legitimacy. | UN | فبعد ثماني سنوات من حكم كوسوفو، تواجه البعثة ما لا يمكن وصفه إلا بأنه أزمة مشروعية. |
The participants at the meeting underlined the legitimacy of the aspirations of the peoples of the region for greater political and social rights. | UN | وشدد المشاركون في هذا الاجتماع على مشروعية تطلُّع شعوب المنطقة لمزيد من الحقوق السياسية والاجتماعية. |
The lawfulness of Mr. Khuseynov's detention was determined by the prosecutor who issued his arrest warrant. | UN | وقد أقرّ المدعي العام، الذي أصدر الأمر بإلقاء القبض، مشروعية قرار إيداع السيد خوسينوف في السجن. |
The source further alleges that Mr. Al Qahtani has had no recourse to contest the lawfulness of detention. | UN | ويدّعي المصدر، علاوة على ذلك، أنه لم يتوافر للسيد القحطاني سبيل انتصاف للطعن في مشروعية احتجازه. |
Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
There was a clear international consensus that the settlements were illegal and that Israel had no legitimate claim to East Jerusalem. | UN | وثمة توافق دولي واضح على عدم مشروعية المستوطنات وأن إسرائيل ليس لها أن تطالب بحق مشروع في القدس الشرقية. |
This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. | UN | والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي. |
We believe in the validity and universality of these fundamental democratic achievements. | UN | إننا نعتقد في مشروعية تلك الإنجازات الديمقراطية الأساسية وفي طابعها العالمي. |
GIEACP further noted that corporal punishment is lawful in schools. | UN | كما أشارت المبادرة إلى مشروعية العقوبة البدنية في المدرسة. |