"مصطلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • term
        
    • word
        
    • terms
        
    • terminology
        
    • expression
        
    • is
        
    • concept
        
    • phrase
        
    • idiom
        
    An undefined term, however, may have more than one meaning for purposes of a country's tax law. UN غير أن أي مصطلح لم يرد تعريفه قد يكون له أكثر من معنى لأغراض القانون الضريبي للبلد.
    Biosecurity is a comparatively new term, with divergent meanings depending upon the setting in which it is used. UN أما الأمن البيولوجي فهو مصطلح حديث نوعاً ما وله مدلولات تختلف باختلاف السياق الذي يستخدم فيه.
    It was pointed out that in the context of EFA, UNESCO uses the term: " mother tongue-based multilingualism " . UN وأشير إلى أن اليونسكو تستخدم، في سياق مبادرة التعليم للجميع، مصطلح `التعليم المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم`.
    Disability is an umbrella term for impairments, activity limitations and participation restrictions. UN فالإعاقة مصطلح شامل للعاهات وأوجه القصور في النشاط والقيود على المشاركة.
    The term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. UN ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي.
    Performance-related pay Generic term for linking pay to performance. UN اﻷجر المرتبط باﻷداء مصطلح عام لربط اﻷجر باﻷداء.
    Performance-related pay Generic term for linking pay to performance. UN اﻷجر المرتبط باﻷداء مصطلح عام لربط اﻷجر باﻷداء.
    wadi: Arabic term for streambed or other natural depression that is dry except during the rainy season. wellhead pit: UN مصطلح عربي يطلق على مجرى النهر أو أي منخفض طبيعي آخر يكون جافاً باستثناء فترة الفصل الممطر.
    First, the term " armed conflict " has come to stand for a very diverse set of circumstances. UN أولا، إن مصطلح ' ' النزاع المسلح`` قد أصبح يدل على طائفة متنوعة جدا من الظروف.
    The same convention defines the term " child " as follows: UN وتُعرّف نفس الاتفاقية مصطلح ' ' الطفل`` على النحو التالي:
    Well, for lack of a better term, you're my girlfriend. Open Subtitles حسناً ، لعدم وجود مصطلح أفضل ، أنتي صديقتي
    It is very clearly mentioned in the Qur'an. And although the term Open Subtitles هو مذكور بشكل واضح جداً في القرآن وبالرغم من أن مصطلح
    I'm afraid the term "friend" would be gilding the lily. Open Subtitles أنا أخشى أن مصطلح الصديق قد انسل منه الصراحة
    For lack of a better term, it's... changing him. Open Subtitles :نظراً لعدم وجود مصطلح أفضل إنّه يقوم بتغييره
    And I'm 80% sure they don't use the term "king." Open Subtitles وأنا واثق جدا أنهم لا يستخدوا مصطلح , ملك
    It's a highly technical term for when one person playfully needles another, Open Subtitles إنه مصطلح إختصاصي للغاية عندما يسخر أحد بشخص ,آخر بشكل هزلي
    You can't plan for unforeseen circumstances, Maura, hence the term "unforeseen." Open Subtitles لا يمكن التخطيط لظروف غير متوقعة وكذلك مصطلح غير متوقع
    He repeated that the term " recommendation " was unsuitable in the case of endosulfan, suggesting that the Committee should instead use " observation " . UN وكرر القول بأن مصطلح ' ' توصية`` غير مناسب في حالة الإندوسلفان، مقترحاً أن تستخدم اللجنة بدلاً من ذلك مصطلح ' ' ملاحظة``.
    The Legal Officer clarified that in accordance with the provisions of the Convention no term other than " recommendation " could be used. UN وأوضح الموظف القانوني أنه وفقاً لأحكام الاتفاقية لا يمكن استخدام مصطلح غير مصطلح ' ' توصية``.
    The Sierra Leone delegation would, however, prefer to retain the word ‘settler’. UN أما وفد سيراليون فيفضل استبقاء مصطلح ' خبراء التسوية ' .
    The more accurate of the two terms was " trafficking in persons for the removal of organs " . UN ووصفت مصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم`` بأنه هو المصطلح الأدق من بين المصطلحين المذكورين.
    The terminology of blockade should also be questioned. UN وينبغي أيضا إعادة النظر في مصطلح الحصار.
    To give expression to a restriction imposed by agreement or by administrative action on the use of an account or of an equivalent amount of assets. UN هــو مصطلح للتعبير عن قيد يفرض، بموجب اتفاق أو بموجــب اجــراء اداري، علـــى استخدام حساب ما أو مبلغ يعادله من اﻷصول.
    I realize that's a very foreign concept to you. Open Subtitles أتوقع أن هذا مصطلح غير مفهوم بالنسبة لك.
    The person that invented the phrase "Happily ever after," Open Subtitles ذاك الذي اخترع مصطلح "بسعادةٍ وهناءٍ بقيّة حياتهم"
    A nautical idiom first documented in Captain Frederick Marryat's 1830 novel Open Subtitles مصطلح بحري أرخ في رواية الكابتن فريدريك ماريات عام 1830

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus