Or they figured out you'd be more trouble than you're worth. | Open Subtitles | أو أنهم اكتشفوا أنك ستكون مصيبة أكثر مما أنت عليه |
I was in trouble once, a lot of people wanted to... | Open Subtitles | كنتُ واقعةً في مصيبة ذات مرة، وكثير من الناس أرادوا.. |
As youth, we have inherited not just the misfortune of a warming planet, but also the wisdom of societies that have lived in harmony. | UN | ونحن كشباب، لا نرث مصيبة كوكب يتزايد احترارا فحسب، بل نرث أيضاً حكمة مجتمعات عاشت في وئام حتى الآن. |
But I'm too busy to hear about another crisis with his girlfriend or drama in his canasta club or how his mouth guard doesn't fit. | Open Subtitles | ولكن أنا مشغول جدا لأسمع مصيبة أخرى بشأن صديقته أو دراما في ناديه, أو كيف أن حارس فمه لا يصلح. |
The military made a mistake in Titan experiment and made a disaster. | Open Subtitles | الجيش فشل في تجاربه على العمالقة وصنع مصيبة |
I have processed that you are in in distress and have proscribed antidepressants. | Open Subtitles | لقد استنتجت أنكَ في مصيبة ولقد وصفتُ لك مضاد إكتئاب. |
That is why my country, together with our neighbour Greece, which also suffered a similar calamity recently, is introducing a draft resolution to the General Assembly. | UN | ولهذا السبب فإن بلدي مع جارتنا، اليونان التي عانت أيضا من مصيبة مماثلة مؤخرا، يعرض مشروع قرار على الجمعية العامة. |
Miracles waited on your word for which you were ever ready to speak for those in trouble or anxiety. | Open Subtitles | معجزاتك تتنظر كلمتك وكنت على استعداد لتحدث بها من كانوا في مصيبة أو قلق |
I'm having trouble believing how great this is. | Open Subtitles | أعاني من مصيبة عدم التصديق عن مدى روعة المكان. |
Oh! I knew that dame was trouble. This is gonna break the kid's heart. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة سوف تتسبب بكسر قلب الفتى |
"But, for me, it meant nothing but misfortune and disaster." | Open Subtitles | لكن بالنسبة إلي لا تعني إلا مصيبة وكارثة |
It's a general misfortune he does not make better use of them. | Open Subtitles | إنها مصيبة أنه لا يستفيد أقصى إستفادة منهم |
The world is cruel, and it will be cruel to the next sweet girl who has the misfortune of opening her heart to someone others don't even see. | Open Subtitles | ،العالم قاسي وستكون قاسية بالنسبة للفتاه الجميلة .من لدية مصيبة لفتح قلبة لشخص آخرى لا يراه حتى |
We have been going from one crisis to the next, and now you are talking about kidnapping somebody! | Open Subtitles | أننا ننتقل من مصيبة الى أخرى و الآن أنت تتحدث عن خطف أحدهم |
Every 30 seconds, there's another crisis that needs to be dealt with and I have to deal with it. | Open Subtitles | كل 30 ثانية هنا مصيبة يجب التعامل معها ويجب علي حلها |
It would have been a disaster, but I would say not as much a disaster in terms of not completing an architectural project, but a disaster in failing in producing the most grandiose symbol of Florentine pride ever. | Open Subtitles | كانت لتكون مصيبة .. إلا أني أفضل القول أنها ليست كذلك في حالة عدم إتمام مشروعٍ معماري |
distress from fire in the sky, there is a very great drought. | Open Subtitles | مصيبة من نار قادمة من السماء، سيكون ...هنالك جفاف عظيم |
The president of the hospital's board of directors has decreed that no one will profit from today's calamity. | Open Subtitles | رئيس المُستشفى ورئيس مجلس الإدارة قرر أنه لم يجني أى شخص ربح من مصيبة اليوم |
It is worth mentioning that anti-Semitism is a Western and European scourge, in which the Arabs have no part. | UN | وبالمناسبة، يجدر بالإشارة أن معاداة السامية مصيبة غربية أوروبية لا يشارك فيها العرب. |
But you can end this story today, or you can use that gun in your hand and drag another family into tragedy. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
Secondly, with regard to the Guide, the secretariat was correct to seek guidance from the Commission on major issues. | UN | ومن ناحية ثانية، كانت اﻷمانة مصيبة فيما يتصل بالدليل عندما التمست التوجيه من قبل اللجنة بشأن القضايا الرئيسية. |
No, we just went through some pretty serious shit at home. | Open Subtitles | أجل، ولكن .. للتوّ خرجنا من مصيبة كبيرة في منزلنا |
24. The coup of 25 May 1997 was a serious blow to Sierra Leone and also to the subregion. | UN | ٢٤ - لقد كان انقلاب ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٧ بمثابة مصيبة حلت بسيراليون وكذلك بالمنطقة دون اﻹقليمية. |
Such a terrible ordeal. | Open Subtitles | يا لها من مصيبة سيئة. |
90. The economic situation in the Palestinian territory was not the outcome of a natural disaster but a man-made catastrophe. | UN | 90 - والحالة الاقتصادية السائدة في الأرض الفلسطينية ليست نتيجة كارثة من الكوارث الطبيعية، ولكنها مصيبة من صنع الإنسان. |