My sister was afraid of the dark, only used to blame me for leaving the lights on. | Open Subtitles | شقيقتي كانت تخاف من الظلام ، و كانت تلقى اللوم علي على ترك المنزل مضاء |
Jillion dollars in medical equipment and we can't afford to keep the lights on. | Open Subtitles | معدات طبية بمبالغ هائلة ومع ذلك لا نستطيع إبقاء النور مضاء |
Here with the figures. There's a light on... now, in the... | Open Subtitles | هناك كأنه خيال هنالك ، لا، هنالك نور مضاء. |
I just didn't leave my light on... when I left earlier. So I... | Open Subtitles | انا لم اترك النور مضاء عندما غادرت لذا .. |
Still there was a candlelit dinner set for two- which he just happened to have prepared. | Open Subtitles | مع ذلك كان هناك عشاء مضاء بالشموع لشخصين والذي حدث منه أن يعدهُ فحسب |
One or two of the men carried flashlights, one of which was lit. | UN | وكان رجل أو رجلان يحملان مشعلين كهربائيين كان أحدهما مضاء. |
2.4 Tyrone Wiggan testified that, during the robbery, he was in his bedroom, opposite to the room where his wife was assaulted; the light in the latter room was turned on. | UN | ٢-٤ وشهد تايرون ويغان بأنه أثناء السرقة كان في غرفة نومه المقابلة للغرفة التي حصل فيها الاعتداء على زوجته، وكان الضوء في الغرفة اﻷخيرة غير مضاء. |
There were grounds for such a scenario in the Central African Republic, he said, and he would not be making these passionate appeals if, in the eyes of women and little kids in Central African villages, he had not seen the strength of spirit and commitment to lasting change in their communities, as well as the political will for change of the national Government and local authorities. | UN | وقال إنه كانت هناك أرضية لمثل هذا السيناريو في جمهورية أفريقيا الوسطى وإنه ما كان ليوجه هذه المناشدات المتحمسة لو لم ير في عيون النساء والأطفال الصغار في قرى أفريقيا الوسطى مضاء العزيمة وقوة الالتزام بالتغيير الدائم في مجتمعاتهم المحلية، والإرادة السياسية كذلك لدى الحكومة الوطنية والسلطات المحلية من أجل التغيير. |
I read about this one lady who used to walk around inside her house at night, buck naked, lights on, curtains wide open. | Open Subtitles | لقد قرأت عن تلك السيده التي اعتادت ان تتمشي في بيتها بالمساء عاريه النور مضاء الستائر مفتوحه |
I saw the lights on, Vincent. It's Adam. | Open Subtitles | رأيت المكان مضاء يا (فينسنت)، الأمر متعلق بـ (آدم). |
And if you add hot pants and roller skates to that picture, you will sleep with the lights on for the rest of your life. All right, nothing left to remember me by but a hair dye stain on her pillow and enough DNA on the bedspread to clone an army of Morantos. | Open Subtitles | اضف بنطالا مثيرا والزلاجات ستنام والنور مضاء لبقية حياتك حسنا لم يبقى شيء ليذكرها بي عدا بقعة صبغة الشعر على وسادتها ومايكفي من حمضي النووي على غطاء السرير لاستنساخ جيش من عائلة مورانتو حسنا... |
I keep a light on for you boys. Don't stay out until late. | Open Subtitles | سأترك النور مضاء لكما لا تبقيا كثيراً بالخارج |
I don't know why the fuck, but she has a robe... and as she slipping on her robe, she turns on the light... and when she does that, and it's light on the inside... she can't see shit on the outside. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا، لكنها أمسكت بردائها وبدأت ترتديه وأضاءت النور وعندما فعلت ذلك أصبح الداخل مضاء |
Can't you just... sleep in your own room with the light on? | Open Subtitles | ألا تستطيع النوم في غرفتك ؟ و النور مضاء |
We had tea and then a candlelit dinner and then a beautiful carriage ride. | Open Subtitles | شربنا شايا وبعد ذلك عشاء مضاء بالشموع وبعد ذلك جولة عربة جميلة. |
Romantic, candlelit dinner. | Open Subtitles | عشاء رومنسي مضاء بالشموع |
Look, man: I thought it was lit: | Open Subtitles | اسمع يا رجل , لقد اعتقدت أنه كان مضاء |
2.4 Tyrone Wiggan testified that, during the robbery, he was in his bedroom, opposite to the room where his wife was assaulted; the light in the latter room was turned on. | UN | ٢-٤ وشهد تايرون ويغان بأنه أثناء السرقة كان في غرفة نومه المقابلة للغرفة التي حصل فيها الاعتداء على زوجته، وكان الضوء في الغرفة اﻷخيرة غير مضاء. |
There were grounds for such a scenario in the Central African Republic, he said, and he would not be making these passionate appeals if, in the eyes of women and little kids in Central African villages, he had not seen the strength of spirit and commitment to lasting change in their communities, as well as the political will for change of the national Government and local authorities. | UN | وقال إنه كانت هناك أرضية لمثل هذا السيناريو في جمهورية أفريقيا الوسطى وإنه ما كان ليوجه هذه المناشدات المتحمسة لو لم ير في عيون النساء والأطفال الصغار في قرى أفريقيا الوسطى مضاء العزيمة وقوة الالتزام بالتغيير الدائم في مجتمعاتهم المحلية، والإرادة السياسية كذلك لدى الحكومة الوطنية والسلطات المحلية من أجل التغيير. |
The curtains were drawn, sir. And the electric light was on. | Open Subtitles | كانت الستائر مسدلة يا سيدي و كان المصباح الكهربائي مضاء |
But I bet they sleep with a night-light on. | Open Subtitles | ولكنني واثق من أنهم ينامون والضوء مضاء |