"معقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • complicated
        
    • complex
        
    • Nerd
        
    • sophisticated
        
    • tricky
        
    • intricate
        
    • complexity
        
    • difficult
        
    • elaborate
        
    • uncomplicated
        
    • cumbersome
        
    While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. UN وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى.
    It seems clear that media work is extremely complicated under such conditions. UN ويبدو واضحاً أن عمل وسائط الإعلام معقد جداً في هذه الظروف.
    In addition, access to justice for victims of violence was very complicated. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وصول ضحايا العنف إلى العدالة أمر معقد.
    The SPT recognizes that Brazil's federal structure is indeed, complex. UN وتدرك اللجنة الفرعية أن هيكل البرازيل الاتحادي معقد في واقع الأمر.
    Climate change negotiations are unfolding in a complex context that makes it difficult to arrive at consensus on the majority of topics. UN لقد بدأت المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ تتكشف في سياق معقد يجعل من الصعب التوصل إلى توافق للآراء على أغلبية المواضيع.
    That is complicated by their multiple identities as indigenous young people and as members of broader societies. UN وهو أمر معقد بسبب تعدد هوياتهم باعتبارهم شبابا من الشعوب الأصلية وأعضاء في مجتمعات أوسع.
    So you say it's very complicated, but actually it's quite simple. Open Subtitles أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية
    You shouldn't let her drag you into something so complicated. Open Subtitles يجب عدم السماح لها يجرك إلى شيء معقد جدا.
    We've been down this road before and it is way too complicated. Open Subtitles لقد كنا في هذا الطريق من قبل وهو طريق معقد جداً
    I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. Open Subtitles ‫أعتقد أنه يعتقد ‫أن الأمر معقد بعض الشيء ‫كونه أب
    You said it was complicated. It's not complicated at all. Open Subtitles قلت إن الأمر معقد بل إنه غير معقد بتاتاً
    Oh, no, it's not like that at all. It's just very complicated. Open Subtitles أوه لا , إنه ليس كذلك أبداً إنه أمر معقد ااغاية
    I'm not fiixing you up, dr.John. Look, this is complicated enough. Open Subtitles لن أعرفك إليها يا د.جون فهذا أمر معقد بالقدر الكافى.
    - You got at least three minutes. - It's too complicated. Open Subtitles . لدينا أقل من ثلاث دقائق . هذا معقد جداً
    I don't know. There's a complicated explanation about quantum physics. Open Subtitles لا أعلم كان هناك تفسير معقد يتعلق بفيزياء الكم
    The urban, predominantly poor background of the majority of the displaced renders this aspect of the relief to recovery transition particularly complex. UN وأغلبية المشردين ذوي أصول حضرية وفقيرة إلى حد كبير مما يجعل هذا الجانب من العلاج للتحول إلى الإنعاش معقد بشدة.
    Desertification, as we all know, is caused by a complex interaction between physical, political, social, cultural and economic factors. UN وكما نعرف جميعا، فإن عملية التصحر تنجم عن تفاعل معقد بين عوامل طبيعية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية.
    We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate. UN ورغبنا أيضا في تجنب الخوض في جوهر الموضوع ﻷننا أدركنا أن التفاوض بشأن هذه المسألة معقد وصعب جدا.
    The review procedure provided for under article 11, which was both complex and cumbersome, should, therefore, be modified. UN لذلك ينبغي تعديل إجراء المراجعة المنصوص عليه في المادة ١١، ﻷنه معقد ومرهق على حد سواء.
    Second, the distributional impact of such a tax would be complex and could not be predicted with certainty. UN وثانيــا، فإن اﻷثــر التوزيعي لمثل هذه الضريبة أثر معقد ولا يمكن التنبؤ به على وجه اليقين.
    And... or you were a Nerd or you were fearful, etc. Open Subtitles و أو أنت كنت معقد أو أنت كنت خائف الخ
    Both in Europe and North America, parties involved in competition cases and their lawyers now expect sophisticated economic analysis. UN وفي كل من أوروبا وأمريكا الشمالية حالياً، يتوقع الأطراف والمحامون في قضايا المنافسة، تقديم تحليل اقتصادي معقد.
    I think your husband's all kind of tricky, but, by God, I know he cares. Open Subtitles انا اعلم ان زوجك معقد نوعا ما لكن, احلف هو يهتم لأمرك
    It did that through an intricate system of military orders, laws pertaining to various legal systems, rules and administrative policies and practices. UN وهي تفعل ذلك من خلال نظام معقد يتألف من أوامر عسكرية، وقوانين من نظم قانونية مختلفة، وقواعد، وسياسات وممارسات إدارية.
    It is perhaps the only way forward in a world of increasing complexity. UN وربما كان ذلك هو السبيل الوحيد للمضي قدما في عالم معقد بشكل متزايد.
    Monitoring requires an elaborate system of information, often missing in developing countries. UN وتتطلب المراقبة نظام معلومات معقد التركيب، قلما يتوافر في البلدان النامية.
    Yeah, well bring it on, because I could use a little nice, uncomplicated, boring, boy-girl sex masquerading as love. Open Subtitles حقاً، أنا مستعدة لبعض الملل الظريف الغير معقد الجنس بين الرجل والفتاة يكون متنكراً في هيئة الحب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus