While the Commission has made significant progress, there is always room for improvement in any complicated endeavour such as this. | UN | وفي حين حققت اللجنة تقدما كبيرا، سيكون هناك دائما متسع للتحسين في أي مسعى معقد مثل هذا المسعى. |
It seems clear that media work is extremely complicated under such conditions. | UN | ويبدو واضحاً أن عمل وسائط الإعلام معقد جداً في هذه الظروف. |
In addition, access to justice for victims of violence was very complicated. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وصول ضحايا العنف إلى العدالة أمر معقد. |
The SPT recognizes that Brazil's federal structure is indeed, complex. | UN | وتدرك اللجنة الفرعية أن هيكل البرازيل الاتحادي معقد في واقع الأمر. |
Climate change negotiations are unfolding in a complex context that makes it difficult to arrive at consensus on the majority of topics. | UN | لقد بدأت المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ تتكشف في سياق معقد يجعل من الصعب التوصل إلى توافق للآراء على أغلبية المواضيع. |
That is complicated by their multiple identities as indigenous young people and as members of broader societies. | UN | وهو أمر معقد بسبب تعدد هوياتهم باعتبارهم شبابا من الشعوب الأصلية وأعضاء في مجتمعات أوسع. |
So you say it's very complicated, but actually it's quite simple. | Open Subtitles | أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية |
You shouldn't let her drag you into something so complicated. | Open Subtitles | يجب عدم السماح لها يجرك إلى شيء معقد جدا. |
We've been down this road before and it is way too complicated. | Open Subtitles | لقد كنا في هذا الطريق من قبل وهو طريق معقد جداً |
I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعتقد أن الأمر معقد بعض الشيء كونه أب |
You said it was complicated. It's not complicated at all. | Open Subtitles | قلت إن الأمر معقد بل إنه غير معقد بتاتاً |
Oh, no, it's not like that at all. It's just very complicated. | Open Subtitles | أوه لا , إنه ليس كذلك أبداً إنه أمر معقد ااغاية |
I'm not fiixing you up, dr.John. Look, this is complicated enough. | Open Subtitles | لن أعرفك إليها يا د.جون فهذا أمر معقد بالقدر الكافى. |
- You got at least three minutes. - It's too complicated. | Open Subtitles | . لدينا أقل من ثلاث دقائق . هذا معقد جداً |
I don't know. There's a complicated explanation about quantum physics. | Open Subtitles | لا أعلم كان هناك تفسير معقد يتعلق بفيزياء الكم |
The urban, predominantly poor background of the majority of the displaced renders this aspect of the relief to recovery transition particularly complex. | UN | وأغلبية المشردين ذوي أصول حضرية وفقيرة إلى حد كبير مما يجعل هذا الجانب من العلاج للتحول إلى الإنعاش معقد بشدة. |
Desertification, as we all know, is caused by a complex interaction between physical, political, social, cultural and economic factors. | UN | وكما نعرف جميعا، فإن عملية التصحر تنجم عن تفاعل معقد بين عوامل طبيعية وسياسية واجتماعية وثقافية واقتصادية. |
We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate. | UN | ورغبنا أيضا في تجنب الخوض في جوهر الموضوع ﻷننا أدركنا أن التفاوض بشأن هذه المسألة معقد وصعب جدا. |
The review procedure provided for under article 11, which was both complex and cumbersome, should, therefore, be modified. | UN | لذلك ينبغي تعديل إجراء المراجعة المنصوص عليه في المادة ١١، ﻷنه معقد ومرهق على حد سواء. |
Second, the distributional impact of such a tax would be complex and could not be predicted with certainty. | UN | وثانيــا، فإن اﻷثــر التوزيعي لمثل هذه الضريبة أثر معقد ولا يمكن التنبؤ به على وجه اليقين. |
And... or you were a Nerd or you were fearful, etc. | Open Subtitles | و أو أنت كنت معقد أو أنت كنت خائف الخ |
Both in Europe and North America, parties involved in competition cases and their lawyers now expect sophisticated economic analysis. | UN | وفي كل من أوروبا وأمريكا الشمالية حالياً، يتوقع الأطراف والمحامون في قضايا المنافسة، تقديم تحليل اقتصادي معقد. |
I think your husband's all kind of tricky, but, by God, I know he cares. | Open Subtitles | انا اعلم ان زوجك معقد نوعا ما لكن, احلف هو يهتم لأمرك |
It did that through an intricate system of military orders, laws pertaining to various legal systems, rules and administrative policies and practices. | UN | وهي تفعل ذلك من خلال نظام معقد يتألف من أوامر عسكرية، وقوانين من نظم قانونية مختلفة، وقواعد، وسياسات وممارسات إدارية. |
It is perhaps the only way forward in a world of increasing complexity. | UN | وربما كان ذلك هو السبيل الوحيد للمضي قدما في عالم معقد بشكل متزايد. |
Monitoring requires an elaborate system of information, often missing in developing countries. | UN | وتتطلب المراقبة نظام معلومات معقد التركيب، قلما يتوافر في البلدان النامية. |
Yeah, well bring it on, because I could use a little nice, uncomplicated, boring, boy-girl sex masquerading as love. | Open Subtitles | حقاً، أنا مستعدة لبعض الملل الظريف الغير معقد الجنس بين الرجل والفتاة يكون متنكراً في هيئة الحب. |