"ملاحظاتها بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • its observations on
        
    • its submission on
        
    • its comments on
        
    • their observations on
        
    • its submissions on
        
    • observations on the
        
    • its observations regarding
        
    • its observations concerning
        
    • observations with regard
        
    • its observation on
        
    • its remarks on
        
    In this regard, it refers to its observations on the merits. UN وهي تشير في هذا الصدد إلى ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    The Committee requested the Government to provide its observations on these comments, with a particular emphasis on the following: UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم ملاحظاتها بشأن هذه التعليقات، مع التأكيد بوجه خاص على ما يلي:
    6. On 8 February 2006, the State party reiterated its observations on the merits of the case, as submitted previously. UN 6- في 8 شباط/فبراير 2006، أكدت الدولة الطرف من جديد ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية على النحو المقدم سابقاً.
    4.1 By note verbale of 7 February 2007, the State party made its submission on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 شباط/فبراير 2007 ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case. UN ووفقاً لذلك، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول وطلبت إلى الدولة الطرف تقديم ملاحظاتها بشأن أسسه الموضوعية.
    7. On 21 January 2009, the State party presented its observations on the merits of the communication. UN 7 - قدمت الدولة الطرف في 21 كانون الثاني/يناير 2009 ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Consequently, its observations on the merits have been formulated for consideration solely in the event that the Committee does not come to the same conclusion as the Swiss Government on the complaint's admissibility. UN وبالتالي، فهي لم تقدم ملاحظاتها بشأن المقبولية إلا في حالة عدم أخذ اللجنة باستنتاجات الحكومة السويسرية في هذا الصدد.
    Consequently, its observations on the merits have been formulated for consideration solely in the event that the Committee does not come to the same conclusion as the Swiss Government on the complaint's admissibility. UN وبالتالي، فهي لم تقدم ملاحظاتها بشأن المقبولية إلا في حالة عدم أخذ اللجنة باستنتاجات الحكومة السويسرية في هذا الصدد.
    7.1 The State party transmitted its observations on the merits by note verbale dated 31 March 2002. UN 7-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 31 آذار/مارس 2002، ملاحظاتها بشأن الأساس الموضوعي.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    The Committee concluded that the communication was admissible and invited the State party to present its observations on the merits. UN وخلصت اللجنة إلى أن البلاغ مقبول ودعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية.
    It further invited the State party to submit its observations on the admissibility and merits of the communication within the established time limits. UN كما دعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في الحدود الزمنية المقررة.
    Finally, the State party was again invited to submit its observations on admissibility and merits. UN وأخيراً، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    The Advisory Committee provides its observations on performance management in the context of its report on human resources management. UN وتقدم اللجنة الاستشارية ملاحظاتها بشأن إدارة الأداء في سياق تقريرها عن إدارة الموارد البشرية.
    7.1 On 6 October 2011, the State party submits its observations on the merits and provides further observations on admissibility. UN 7-1 في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية ومزيداً من الملاحظات بشأن المقبولية.
    The authors note that this important piece of information had not been transmitted by the State party in its observations on admissibility and merits. UN ويشير أصحاب البلاغ إلى أن هذه المعلومة المهمة لم تذكرها الدولة الطرف في ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية.
    It further invited the State party to submit its observations on the admissibility and merits of the communication within the established time limits. UN كما دعت الدولة الطرف إلى تقديم ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في الحدود الزمنية المقررة.
    4.1 On 21 February 2007, the State party made its submission on the admissibility of the communication. UN في 21 شباط/فبراير 2007، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    6.7 The Committee requested the State party to submit its comments on the merits of the case within six months. UN 6-7 وقد طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية للقضية في غضون ستة أشهر.
    States parties which submitted their observations on the concluding observations adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    4.1 On 10 November 2006, the State party made its submissions on the admissibility and merits of the communication. UN 4-1 في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The author further notes that the State party, in its observations regarding admissibility, arbitrary interprets the provisions of the Covenant and the Optional Protocol thereto, disregarding general comment No. 33 of the Human Rights Committee. UN ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف، في ملاحظاتها بشأن المقبولية، تفسر أحكام العهد والبروتوكول الاختياري المحلق به تعسفياً، متجاهلة التعليق العام رقم 33 للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee notes that the State party has not raised any objections to the admissibility of the communication and that it has provided the Committee with its observations concerning the merits of the communication. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تُثر أية اعتراضات على مقبولية البلاغ وأنها قدمت إلى اللجنة ملاحظاتها بشأن الوقائع الموضوعية الواردة في البلاغ.
    2. If the Committee receives reliable information indicating grave or systematic violations by a State Party of any of the economic, social and cultural rights set forth in the Covenant, the Committee shall invite that State Party to cooperate in the examination of the information and to this end to submit observations with regard to the information concerned. UN 2- إذا تلقت اللجنة معلومات موثوقة تدل على وقوع انتهاكات جسيمة أو منتظمة من جانب دولة طرف لأي من الحقوق الاقتصادية أو الاجتماعية أو الثقافية المنصوص عليها في العهد، تدعو اللجنة تلك الدولة الطرف إلى التعاون في فحص المعلومات وإلى تقديم ملاحظاتها بشأن هذه المعلومات.
    The Advisory Committee recalled its observation on the 1998-1999 proposed programme budget, whereby it requested information on the total level of resources proposed for NGOs. UN أشارت اللجنة الاستشارية إلى ملاحظاتها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 1998-1999، حيث طلبت معلومات عن المستوى الكلي للموارد المقترحة للمنظمات غير الحكومية.
    30. The Commission prefaced its remarks on the structural alternatives with some comments on its alleged politicization. UN ٣٠ - واستهلت اللجنة ملاحظاتها بشأن البدائل الهيكلية ببعض التعليقات المتعلقة بزعم إضفاء الطابع السياسي على أعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus