"مميز" - Traduction Arabe en Anglais

    • special
        
    • distinctive
        
    • unique
        
    • distinct
        
    • distinguished
        
    • remarkable
        
    • a privileged
        
    • amazing
        
    • something
        
    • significant
        
    • interesting
        
    • discernible
        
    • preferential
        
    • characteristic
        
    • a differentiated
        
    I guess my old man was right... I'm not special. Open Subtitles أعتقد أن والدي كان محق لم أكن مميز إطلاقا
    I've got a salad date with a very special someone. Open Subtitles فأنا لدىّ موعد غرامي للسلطة مع شخص مميز جداً
    And I want people with something special working for me. Open Subtitles وأريدُ الناس الذي لديهم شيءٌ مميز أن يعملوا لأجلي.
    I don't know if he cooked your meal personally, but I told him it was for somebody very important-- special. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه, .ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية .شخصٍ مميز
    We have a special beach barbecue planned for you tonight, but in the meantime, please enjoy all our amenities. Open Subtitles لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة
    Even as a child, I could see how special he was. Open Subtitles حتى و هو طفل كان يمكنني رؤية كيف هو مميز
    All right, Ben was killed so Gabriel could get special access to the fight and bypass security without going through the magnetometers. Open Subtitles حسنا ، لقد قتل بين اذا جابريل حصل على مرور مميز الى القتال وعبر الحراس بدون يتعرض للتفتيش بكاشف المعادن
    Ever since we parted ways, I hoped you would find someone special. Open Subtitles منذ أن أنفصلنا و أنا آمل أن تجد لنفسك شخص مميز.
    Andwhileother mothersonlythink their children are special, yours truly will be. Open Subtitles وبينما تظن الامهات اطفالهن مميزين فأن طفلك مميز بحق
    Everything you've been through, your family, your country... you're special, Tuan. Open Subtitles كل ما ممرت به عائلتك وطنك انت مميز يا توان
    I was wasting my best years in front of a typewriter while somewhere there was a special someone worth fighting for. Open Subtitles كنت أهدر زهرة شبابي امام آلةٍ كاتبة بينما، في مكان ما .. كان هناك شخص مميز يستحق القتال لأجله
    He must be pretty special for you to give up everything. Open Subtitles لابد أنه مميز جداً لتتخلي عن كل شيء من أجله
    We honor this type of request for special clients. Open Subtitles نحن نشرف هذا النوع من الطلبات لعميل مميز
    All right, let's go conjure you a very special dress. Open Subtitles على كل حال،هيا بنا لنختار .لكِ فستان زفاف مميز
    Clearly, the reason I was sent to help you, was to help you see that you're meant for something special. Open Subtitles من الواضح ، أن هذا هو السبب في إرسالي لمساعدتكِ وهو مساعدتكِ لتري أن حياتكِ تعني شيئاً مميز
    He's not a mental patient. He's a very sweet, very special boy. Open Subtitles إنه ليس مريضاً نفسيّاً إنه ظريفٌ جداً إنه ولدٌ مميز جداً
    This old lady went visiting because she has too much free time. There's nothing special about it. Open Subtitles السيدة العجوز قامت بالزيارات لأنها تملك الكثير من وقت الفراغ لايوجد شئ مميز في ذلك
    Now, make everything ready. Our special guest will be here soon. Open Subtitles الآن أعدوا كل شيء هناك ضيف مميز سيكون هنا قريبا
    Terrorism is a distinctive form of criminal activity in that it encompasses elements of politics and conflict. UN فالإرهاب هو شكل مميز من أشكال النشاط الإجرامي من حيث أنه يشتمل على عنصري السياسة والنزاع.
    All our brains are unique, but somehow, Charlie's... it's more unique. Open Subtitles كل عقل لنا مميز لكن عقله بشكل ما أكثر تميزاً
    First, despite the fact that during these years we implemented a very strict stabilization program, our policy mix always included a distinct social agenda. UN أولا، على الرغم من أننا قمنا خلال هذه الأعوام بتنفيذ برنامج صارم لتحقيق الاستقرار، فقد اشتملت سياستنا دائما على برنامج اجتماعي مميز.
    He had an extremely distinguished career until Panama when most of his team died due to poor intelligence. Open Subtitles فهو مميز إلى أبعد حد فى ..مجاله حتى بنما عندما مات أكثر فريقه بسبب فقر الذكاء
    He's a very lucky fellow. Must be a remarkable man. Open Subtitles إنه رفيق محظوظ جداً يجب أن يكون رجل مميز
    Civil society is a privileged observer and advocate of people interests in the national and international debates of the public-health effectiveness agenda. UN فالمجتمع المدني هو مراقبٌ وداعيةٌ مميز لمصالح الناس في المناقشات الوطنية والدولية لخطة تحقيق فعالية الصحة العامة.
    Starting out as an amazing magician and escape artist, he was a great showman and debunker and dedicated his life to keeping people from being duped. Open Subtitles ابتداءاً من كونه ساحراً رائعاً وكان استعراضي مميز يكشف الزيف والكذب
    It must be recognized that UN-Habitat should have a significant role at the Commission's fourteenth session, where energy, climate and air quality are among the issues to be discussed. UN ويجب الاعتراف بأنه ينبغي أن يكون لموئل الأمم المتحدة دور مميز في الدورة الرابعة عشرة للجنة، حيث ستكون الطاقة، والمناخ ونوعية الهواء من ضمن القضايا التي سيتم مناقشتها.
    So, Corporal, you got an interesting nickname. Open Subtitles إذاً، أيها العريف، إنّكِ تحظين باسم مستعار مميز.
    " Promoting the initiation of new programmes " is also rated as a discernible effect of the guidelines. UN كما يصنف " النهوض بمبادرة البرامج الجديدة " بأنه تأثير مميز للمبادئ التوجيهية.
    The constancy of the CN pattern suggests that there is no preferential degradation of single congeners as could be expected from biodegradation studies. UN ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي.
    As evidence of the destruction, a characteristic component of the cluster bomb such as the parachute or the stabilizing fin, depending on the type, was retained. UN وكشاهد على التدمير يتم الاحتفاظ بجزء مميز من القنبلة العنقودية، وفقا لنوعها، مثل الغطاء الخارجي أو شعار الصانع.
    The rules establishing paternal filiation if the father was not married to the child's mother featured a differentiated system of presumption of paternity and burden of proof designed to provide for all possible cases. UN وتعتمد القواعد التي تقيم علاقة البنوة بالنسبة لﻷب في حالة عدم زواجه من أم الطفل على نظام مميز لقرينة اﻷبوة وعبء اﻹثبات من أجل مراعاة جميع الاحتمالات الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus