Oh, you mean isolated, with an inner secret life? | Open Subtitles | تقصدين بأنني شخص منعزل مع حياة داخلية سرية؟ |
Training as an isolated event tends to have limited impact on competency development in the view of UNDP. | UN | أما التدريب كحدث منعزل فيكون تأثيره في رأي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تأثيرا محدودا على تطوير الكفاءة. |
Uh, do you mind if we talk about this in private? | Open Subtitles | هل تمانعُ أن تحدثنا بشأن هذا في مكان منعزل ؟ |
Reduction in maternal mortality does not take place in isolation. | UN | ولا يتأتى الحد من الوفيات النفاسية بشكل منعزل. |
Sweet enough kid, but he's a loner and can't learn to play for his life, and if you ask me, I say he's got a lazy streak. | Open Subtitles | فتى لطيف لكنه منعزل ولا يستطيع تعلم اللعب من أجل حياته و إذا طلبت رأيي سأقول بأن لديه نزعة كسل |
I just think he's a crazy recluse, but he's not a murderer. | Open Subtitles | انا اعتقد انه مجرد شخص منعزل و مجنون لكنه ليس قاتلاً |
All clear, sir! - Such a lonely place and so much money! | Open Subtitles | المكان خالٍ يا سيدي مكان منعزل ومال كثير |
The deadliest creatures are sealed in a solitary utensil and devour one another until their banes are concentrated into a single toxin. | Open Subtitles | تم وضع أكثر الوحوش دمويةً في وعاء منعزل محكم الأغلاق و يلتهمون بعضهم البعض |
Peacekeeping can no longer be viewed as a distinct and isolated event. | UN | ولم يعد من الممكن النظر إلى حفظ السلام على أنه حدث مميز أو منعزل. |
What happens within these walls is not an isolated event. | UN | فما يحدث بين هذه الجدران ليس بحادث منعزل. |
Note: The category " Low " incorporates the baseline category " isolated " . | UN | ملاحظة: تشمل الفئة المصنفة `منخفضة` الفئة المصنفة `منعزل` في الفترة الأساسية. |
Thus, subsidies should not be used as an isolated measure, but rather as part of a broader policy package. | UN | يجب بالتالي ألا تستخدم الإعانات كتدبير منعزل بل كجزء من مجموعة سياسات أوسع. |
isolated injustices need no longer be experienced in isolation. | UN | ولا ينبغي بعد الآن أن تجري المعاناة على نحو منعزل من المظالم التي تحدث على نحو منعزل. |
Take her somewhere private. I got to take this. | Open Subtitles | خذاها إلى مكان منعزل علي تلقي هذه المكالمة |
Is there anywhere private on this whole fucking island? | Open Subtitles | أيوجد أيّ مكان منعزل بكل هذه الجزيرة اللعينة؟ |
Thought it was a bit more private than the South Lawn. | Open Subtitles | هل كان علينا الهبوط في المستنقعات؟ اعتقد انه كان أكثر مكان منعزل في الحديقة الجنوبية. |
Development cooperation can no longer be considered in isolation. | UN | ولم يعد من الممكن النظر في التعاون الإنساني بشكل منعزل. |
The ATU does not function in isolation. | UN | ولا تؤدي وحدة مكافحة الإرهاب مهامها على نحو منعزل. |
Okay, you're a loner, either by choice or by nature. | Open Subtitles | حسناً، أنت منعزل سواء باختيارك أو بطبيعتك |
How hard can it be to get a nervous paranoid recluse to show me his most prized possession? | Open Subtitles | ما مدى صعوبة جعل منعزل مجنون متوتر أن يُريني أثمن ممتلكاته؟ |
It was just my father and I in a big, lonely house. | Open Subtitles | لم يكن هناك سواي أنا وأبي في منزل كبير منعزل. |
Then, in 1863, a solitary English chemist named John Newlands made an unusual discovery. | Open Subtitles | فى عام 1863 استطاع كيميائى انجليزى منعزل يدعى جون يولنز التوصل الى اكتشاف غير عادى |
Mongbwalu is located in a secluded part of the Ituri hinterland, where the road network is poor and insecure. | UN | وتقع مونغبوالو في جزء منعزل من الجانب الداخلي من إيتوري، الذي تتسم شبكة الطرق فيه بالسوء وعدم الأمان. |
It's remote, quiet, - no one around for miles. - Ingonish cove. | Open Subtitles | إنه منعزل و هادئ و لا يوجد أحد على بعد أميال |
I went into the office, and I expected him to be really cool and withdrawn and act as if nothing had happened. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المكتب وكنت أتوقع سيكون منعزل وسيتصرف كما لو لم يحدث شيء |
He was... some kind of lone extremist... in a militia? | Open Subtitles | نوعا ما كان ، متطرف منعزل في المليشيا؟ |
Some would say reclusive. | Open Subtitles | ولكنه شخص خصوصي تماماً البعض قد يكون منعزل |
Actually, no, I'm sarcastic, she's goofy, he's aloof, and he's much bigger than me, so I don't say anything condescending about him. | Open Subtitles | فى الواقع، لا أنا ساخر هى أبله وهو منعزل وهذا أكبر حجماً منى لن أقول أى شئ يهينه |
A high lonesome where there ain't no people at all yet. | Open Subtitles | إلى أعلى إرتفـاع منعزل حيث لا يوجد هنـاك أنـاس بعد |
Lastly, on the question of detention, the delegation categorically denied the allegation that 258 people were being held incommunicado. | UN | وبالنسبة إلى مسألة الاعتقال، قال السيد المجدوب في الختام إن الوفد يدحض رسمياً الادعاء باعتقال 285 شخصاً في مكان سري أو منعزل في البلد. |