Thus, by 2025, 1.2 billion people would be suffering from hunger. | UN | وبالتالي، سيعاني من الجوع بحلول عام 2025، 1.2 مليار شخص. |
Target 2 Halve the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الغاية 2 تخفيض نسبة من يعانون من الجوع بمقدار النصف. |
Otherwise, a world free from hunger will exist only on paper. | UN | وإلا، لن يوجد عالم خال من الجوع سوى على الورق. |
We know that one child under the age of 10 dies every seven seconds of hunger and hunger-related disease. | UN | ونحن نعلم أن طفلاً دون سن العاشرة يموت من الجوع ومن الأمراض المتصلة بالجوع كل سبع ثوان. |
There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. | UN | لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية. |
Reduce by half the % of people who suffer from hunger | UN | خفض النسبة المئوية للسكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف |
The Special Rapporteur also focuses on the silent tragedy of children suffering and dying from hunger and malnutrition. | UN | ويركز المقرر الخاص أيضاً على المأساة الصامتة للأطفال الذين يعانون ويموتون من الجوع ومن سوء التغذية. |
The answer is not a criminalization of those who suffer from hunger. | UN | على أن الردّ لا يكون بتجريم أولئك الذين يعانون من الجوع. |
Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | UN | تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف في الفترة ما بين 1990 و 2015 |
The total number of people suffering from hunger in the world reached more than 1 billion in 2009. | UN | وزاد العدد الإجمالي من السكان الذين يعانون من الجوع في العالم عن بليون نسمة في عام 2009. |
It is, however, quite alarming that the number of people suffering from hunger now exceeds 1 billion. | UN | ولكن ما يدعو إلى الجزع الكبير أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع يتجاوز الآن بليون نسمة. |
Some 925 million people suffered from hunger in 2010. | UN | فقد عانى زهاء 925 مليون شخص من الجوع في عام 2010. |
It was a fundamental human right to be free from hunger and to have access to safe and nutritious food. | UN | وأكد أن التحرر من الجوع والحصول على غذاء مأمون ومغذٍ حق أساسي من حقوق الإنسان. |
We have to make this world a prosperous place free from hunger, want and poverty. | UN | ويتعين أن نجعل هذا العالم مكاناً مزدهراً خالياً من الجوع والعوز والفقر. |
But unfortunately, at the same time, humanity is forgetting that more than a billion men and women across the planet Earth suffer from hunger. | UN | ولكن لسوء الحظ تنسى الإنسانية في نفس الوقت أن هناك بليونا من الرجال والنساء على ظهر كوكب الأرض يعانون من الجوع. |
Let us fight for a world that is free from hunger, want and deprivation. | UN | لنكافح من أجل عالم متحرر من الجوع والعوز والحرمان. |
Ten years on, almost 1.5 billion people still live in extreme poverty and more than 1 billion suffer from hunger. | UN | فبعد عشر سنوات، لا يزال قرابة 1.5 بليون إنسان يعيشون في حالة من الفقر المدقع، وأكثر من بليون إنسان يعانون من الجوع. |
But the peasants who escape the slaughter are dying of hunger | Open Subtitles | بيد إن الفلاح الذي يهرب من المذبحة يموت من الجوع |
Otherwise you'd die of hunger, or at least get sick | Open Subtitles | وإلا ستموت من الجوع , أو على الأقل ستمرض |
In East Asia, the proportion of children under 5 who go hungry has been cut by almost two thirds. | UN | وفي شرق آسيا، تم تخفيض نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من الجوع بمعدل الثلثين تقريبا. |
In a world richer than ever before, it is unacceptable that people can be left to die of starvation. | UN | ومن غير المقبول أن يموت أشخاصٌ من الجوع في عالم يتصف بالثراء أكثر من أي وقت مضى. |
Too many are dying from starvation, disease and war. | UN | فهناك عدد كبير جداً منهم يموتون من الجوع والمرض والحرب. |
If I didn't have a few tolerant friends, I'd starve to death. | Open Subtitles | إن لم يكن لدي القليل من الأصدقاء الحليمين لمِتّ من الجوع |
In one year, the world has been confronted, as it was in the last century, by mass movements of populations driven by hunger. | UN | في غضون سنة واحدة واجهت العالم، كما وقع في القرن الماضي، عمليات نزوح جماعي للسكان هربا من الجوع. |
And the global population living in hunger has increased. | UN | وتزايد عدد سكان العالم الذين يعانون من الجوع. |
Several instances were highlighted of persons who consequently starved to death. | UN | وسلطت المنظمة الأضواء على أشخاص كثيرين ماتوا بعد ذلك من الجوع. |
One life lesson he needs now is how to keep from starving. | Open Subtitles | يحتاج الآن إلى درس حياة واحد كيف يحمي نفسه من الجوع |
Goal 1 - Eradicate extreme poverty and hunger. Target 3: Reduce by half the proportion of people who suffer from hunger. | UN | الهدف 1 - القضاء على الفقر المدقع والجوع: الغاية 3: تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع إلى النصف. |
We deplore the glaring inequalities that exist today: our peoples are suffering from famine and malnutrition, whereas some others are enjoying amazing overproduction. | UN | ونحن نشجب التفاوت الصارخ الذي يوجد اليوم. فشعوبنا تعاني من الجوع وسوء التغذية بينما ينعم الآخرون بفوائض إنتاج رائعة. |
I can't risk Naomi starving to death in a cell somewhere. | Open Subtitles | انا لا استطيع المقامرة بموت نيومى من الجوع في زنزانة |
For three decades, ACF has remained faithful to its vision of a world without Hunger. | UN | فعلى مدى ثلاثة عقود، لا تزال المنظمة تواصل السعي نحو تحقيق رؤيتها المتمثلة في إيجاد عالم متحرر من الجوع. |
We believe that by adopting such a resolution we will take an important step towards solving a serious problem that has condemned a large part of humankind to hunger and destitution. | UN | إننا نؤمن بأننا، باعتمادنا قرارا من هذا القبيل نكون قد اتخذنا خطوة هامة صوب حل مشكلة خطيرة جعلت من الجوع والفقر قدرا محتوما على جزء كبير من البشرية. |