Consideration of this issue would open up more opportunities to enhance the work and reputation of the Committee. | UN | ومن شأن أخذ هذه المسألة بعين الاعتبار أن يُهيِّئ مزيداً من الفرص لتعزيز عمل اللجنة وسمعتها. |
Furthermore, the Committee urges the State party to create more opportunities for women to have access to full-time employment. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تهيئة المزيد من الفرص للمرأة كي تحصل على عمل بدوام كامل. |
Additional opportunities for the provision of bilateral assistance were also being considered. | UN | ويجري النظر أيضاً في إتاحة مزيد من الفرص لتقديم مساعدة ثنائية. |
As more systems are centralized, further opportunities will be exploited. | UN | وسيتم استغلال المزيد من الفرص مع زيادة مركزية النظم. |
We have momentum for reform, a window of opportunity. | UN | ولدينا الآن زخم للإصلاح وأمامنا نافذة من الفرص. |
This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. | UN | وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي خلق مجال أكبر لمزيد من الفرص. |
The appointment of a guardian does not normally limit the other opportunities open to the affected person. | UN | و عادةً ما لا يؤدي تعيين وصي إلى الحد من الفرص الأخرى المتاحة للشخص المتأثر. |
Partnerships between local authorities, cities and the private sector present many opportunities. | UN | وتوفر الشراكات بين السلطات المحلية والمدن والقطاع الخاص الكثير من الفرص. |
Productive structures of countries emerging from crises are rehabilitated and provide increased economic opportunities for vulnerable groups. | UN | الهياكل الإنتاجية للبلدان الخارجة من الأزمات يعاد تأهيلها، وتوفِّر المزيد من الفرص الاقتصادية للفئات الضعيفة. |
Productive structures of countries emerging from crises are rehabilitated and provide increased economic opportunities for vulnerable groups. | UN | الهياكل الإنتاجية للبلدان الخارجة من الأزمات يعاد تأهيلها، وتوفِّر المزيد من الفرص الاقتصادية للفئات الضعيفة. |
The United Kingdom continues to believe that there are many opportunities for cooperation in the South Atlantic. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تعتقد أن هناك العديد من الفرص للتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
This will allow for more land to be relieved of mines thereby creating more room for greater opportunities. | UN | وسيسمح ذلك بإزالة الألغام من مساحات أكبر من الأراضي وبالتالي إتاحة مجال أكبر لمزيد من الفرص. |
The current female illiteracy rate is 80 per cent owing to the deprivation of educational opportunities during Taliban rule. | UN | ويبلغ معدل الأمّية الحالي للإناث ثمانون في المائة نظرا لحرمانهن من الفرص التعليمية خلال فترة حكم الطالبان. |
Such a campaign could raise the profile of the Organization's work, leading to greater opportunities for wealth creation. | UN | فمن شأن حملة كهذه أن تبرز أهمية عمل المنظمة مما يؤدي إلى توفير مزيد من الفرص لتوليد الثروة. |
For instance, developing countries had been largely unable to benefit from opportunities arising from the government procurement market. | UN | فالبلدان النامية، مثلاً، عجزت إلى حد كبير عن الاستفادة من الفرص الناشئة من أسواق المشتريات الحكومية. |
Stronger partnerships are also important for taking full advantage of the opportunities that present themselves in a globalizing world. | UN | كما أن لوجود شراكات أقوى أهميته للاستفادة الكاملة من الفرص السانحة في عالم يسير على طريق العولمة. |
The Section will continue to leverage existing and new opportunities. These include: | UN | وسيواصل القسم الاستفادة من الفرص القائمة والجديدة التي تشمل ما يلي: |
The United Nations must contribute to enabling all peoples to benefit from the opportunities offered by the world economy. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تساهم في تمكين جميع الشعوب من الاستفادة من الفرص التي يتيحها الاقتصاد العالمي. |
Consistent use should be made of the opportunities arising from the resulting transfer of know-how and technology. | UN | وينبغي الاستفادة بصورة مستمرة من الفرص الناشئة عن نقل الدراية الفنية والتكنولوجيا الناتج عن ذلك. |
You should have killed him. You had plenty of opportunity. | Open Subtitles | كان يجب أن تقتله كان عندك الكثير من الفرص |
You took a lot of chances for me. I won't forget it. | Open Subtitles | لقد اخذت الكثير من الفرص من اجلى انا لن انسى هذا |
Accreditation was very useful as it opened up many possibilities for cooperation and exchange. | UN | والاعتماد يتيح الكثير من الفرص للتعاون والتبادل، وله فائدة كبيرة في هذا الصدد. |
I don't think you had many chances to be honest with people. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكَ مررتَ بالعديد من الفرص .لتكونَ صادقًا مع الناس |
The spread of globalization is well advanced, and our economies and growth prospects are interlinked in a vast network of economic opportunities. | UN | لقد حقق انتشار العولمة تقدماً ملحوظاً، وأصبحت أفاق اقتصاداتنا ونموها مترابطة في شبكة واسعة من الفرص الاقتصادية. |
Ibelievethatwhat happened to the mountain can't be reduced to a game of chance. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن ماحدث لذلك الجبل لايمكن إختزالهُ بلعبةٍ من الفرص |
She cannot conceive why the Irish are starving when there's "lots of good fish in the sea". | Open Subtitles | لا يمكنها أن تفهم لماذا الايرلنديين يتضورون جوعا بينما هنالك المزيد من الفرص |