The aim of the Programme is to render aid to those citizens of the Russian Federation who found themselves in difficult life situations. | UN | إن الهدف من برنامج المركز هو تقديم العون لتلك الفئة من مواطني الاتحاد الروسي التي تجد نفسها في موقف معيشي صعب. |
These and other telling lessons constitute important parts of the Programme of Action adopted by the Cairo Conference. | UN | هذه الدروس وغيرها من الدروس الحية تشكل أجزاء هامة من برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة. |
Chapter XVI of the Programme of Action has given us some ideas how it could be organized. | UN | ولقد قدم لنا الفصل السادس عشر من برنامج العمل بعض اﻷفكار عن كيفية تنظيم ذلك. |
A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the Partner. | UN | ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك. |
Both are part of a programme designed with a holistic approach and driven by the same set of substantive and programmatic priorities at the department level. | UN | وكلاهما جزء من برنامج مصمم بنهج كلي يقوم على المجموعة نفسها من الأولويات الفنية والبرنامجية على صعيد اللجنة. |
His delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. | UN | إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث. |
The strategic plan which it had started to elaborate in 1993 had integrated the relevant elements of the Programme of Action. | UN | هذا وقد استوعبت الخطة الاستراتيجية التي بدأت المنظمة في صياغتها في عام ١٩٩٣ العناصر ذات الصلة من برنامج العمل. |
Informal consultations must be arranged so as not to coincide with other elements of the Programme of work. | UN | وأضافت أنه ينبغي ترتيب المشاورات غير الرسمية كيما لا تتصادف مع العناصر اﻷخرى من برنامج العمل. |
Each of these categories covers a wide variety of programme activities and reflects key elements of the Programme of Action. | UN | وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل. |
Drinking water quality, and not just access, is becoming an increasingly important part of the Programme's work. | UN | وأصبحت نوعية مياه الشرب جزءا متزايد الأهمية من برنامج العمل الذي كان يهتم أساسا بالحصول على المياه. |
Since the end of the first 10 years of the Programme of Action is in 2013, preparatory work for the review needs to commence. | UN | وبما أن السنوات العشر الأولى من برنامج العمل تنتهي في عام 2013، فثمة حاجة إلى الشروع بالأعمال التحضيرية للاستعراض. |
18A.13 An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
It is determined that the six plenary meetings and the informal interactive hearing will form part of the Programme of work of the General Assembly. | UN | وقد اتفق على أن الاجتماعات العامة الستة وجلسة الاستماع التفاعلية ستكون جزءاً من برنامج عمل الجمعية العامة. |
It enquired about other programmes or initiatives which are part of the Programme to combat poverty, particularly in the area of human development. | UN | وتساءل المغرب عن البرامج أو المبادرات الأخرى التي تشكل جزءاً من برنامج مكافحة الفقر، وبخاصة في مجال التنمية البشرية. |
17A.18 An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
Also, it gives the countries stronger ownership and eases the adoption of the Programme as part of their regular work programme. | UN | كما أنه يمنح البلدان شعورا أقوى بالملكية وييسر اعتماد البرنامج ليصبح جزءا من برنامج عملها العادي. |
An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. | UN | وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية. |
The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. | UN | وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي. |
The session was part of a programme organized by UNHCR, in collaboration with the nongovernmental organization INTERSOS. | UN | وكانت هذه الدورة جزءا من برنامج نظمته مفوضية شؤون اللاجئين بالتعاون مع منظمة انترسوس غير الحكومية. |
All funding from the programme is received by UNDP on behalf of UNOPS. | UN | أما كل التمويل المقدم من برنامج المخدرات فيتلقاه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب. |
The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher education Program. | UN | وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي. |
The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its Programme of work has achieved the planned results. | UN | ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله. |
1982: Successfully completed the first and second accounting programmes at the Oriental Institute in Damascus, Syrian Arab Republic. | UN | 1982: اجتياز المستويين الأول والثاني من برنامج المحاسبة في معهد الشرق في دمشق، الجمهورية العربية السورية. |
The Conference has also been noticeably more pragmatic, conducting its work according to a schedule of activities rather than a more formal Programme of work. | UN | كما غدا المؤتمر أكثر واقعية بشكل ملحوظ، إذ يضطلع بأعماله وفقا لجدول أنشطة بدلا من برنامج عمل رسمي الطابع. |