"من برنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Programme
        
    • by the
        
    • Programme of
        
    • of a programme
        
    • from the programme
        
    • Program
        
    • of its programme
        
    • programmes
        
    • than a
        
    The aim of the Programme is to render aid to those citizens of the Russian Federation who found themselves in difficult life situations. UN إن الهدف من برنامج المركز هو تقديم العون لتلك الفئة من مواطني الاتحاد الروسي التي تجد نفسها في موقف معيشي صعب.
    These and other telling lessons constitute important parts of the Programme of Action adopted by the Cairo Conference. UN هذه الدروس وغيرها من الدروس الحية تشكل أجزاء هامة من برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة.
    Chapter XVI of the Programme of Action has given us some ideas how it could be organized. UN ولقد قدم لنا الفصل السادس عشر من برنامج العمل بعض اﻷفكار عن كيفية تنظيم ذلك.
    A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the Partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    Both are part of a programme designed with a holistic approach and driven by the same set of substantive and programmatic priorities at the department level. UN وكلاهما جزء من برنامج مصمم بنهج كلي يقوم على المجموعة نفسها من الأولويات الفنية والبرنامجية على صعيد اللجنة.
    His delegation supported the proposal of the Algerian delegation to delete the first part of the Programme of Action, which contained outdated references. UN إن وفد رومانيا يؤيد اقتراح وفد الجزائر الرامي إلى إلغاء الجزء اﻷول من برنامج العمل الذي يشير إلى حالة تجاوزتها اﻷحداث.
    The strategic plan which it had started to elaborate in 1993 had integrated the relevant elements of the Programme of Action. UN هذا وقد استوعبت الخطة الاستراتيجية التي بدأت المنظمة في صياغتها في عام ١٩٩٣ العناصر ذات الصلة من برنامج العمل.
    Informal consultations must be arranged so as not to coincide with other elements of the Programme of work. UN وأضافت أنه ينبغي ترتيب المشاورات غير الرسمية كيما لا تتصادف مع العناصر اﻷخرى من برنامج العمل.
    Each of these categories covers a wide variety of programme activities and reflects key elements of the Programme of Action. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    Drinking water quality, and not just access, is becoming an increasingly important part of the Programme's work. UN وأصبحت نوعية مياه الشرب جزءا متزايد الأهمية من برنامج العمل الذي كان يهتم أساسا بالحصول على المياه.
    Since the end of the first 10 years of the Programme of Action is in 2013, preparatory work for the review needs to commence. UN وبما أن السنوات العشر الأولى من برنامج العمل تنتهي في عام 2013، فثمة حاجة إلى الشروع بالأعمال التحضيرية للاستعراض.
    18A.13 An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN 18 ألف-13 ولقد أجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    It is determined that the six plenary meetings and the informal interactive hearing will form part of the Programme of work of the General Assembly. UN وقد اتفق على أن الاجتماعات العامة الستة وجلسة الاستماع التفاعلية ستكون جزءاً من برنامج عمل الجمعية العامة.
    It enquired about other programmes or initiatives which are part of the Programme to combat poverty, particularly in the area of human development. UN وتساءل المغرب عن البرامج أو المبادرات الأخرى التي تشكل جزءاً من برنامج مكافحة الفقر، وبخاصة في مجال التنمية البشرية.
    17A.18 An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN 17 ألف-18 وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    Also, it gives the countries stronger ownership and eases the adoption of the Programme as part of their regular work programme. UN كما أنه يمنح البلدان شعورا أقوى بالملكية وييسر اعتماد البرنامج ليصبح جزءا من برنامج عملها العادي.
    An in-depth review of publications as a part of the Programme of work was undertaken in the context of each subprogramme. UN وقد أُجري استعراض متعمق للمنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل، وذلك في سياق كل برنامج من البرامج الفرعية.
    The Initiative receives significant funding support from the Capacity-building for Education for All Programme run by the Nordic countries. UN وتلقت المبادرة دعما تمويليا كبيرا من برنامج بناء القدرات لتوفير التعليم للجميع الذي تدعمه بلدان الشمال الأوروبي.
    The session was part of a programme organized by UNHCR, in collaboration with the nongovernmental organization INTERSOS. UN وكانت هذه الدورة جزءا من برنامج نظمته مفوضية شؤون اللاجئين بالتعاون مع منظمة انترسوس غير الحكومية.
    All funding from the programme is received by UNDP on behalf of UNOPS. UN أما كل التمويل المقدم من برنامج المخدرات فيتلقاه البرنامج الإنمائي نيابة عن المكتب.
    The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher education Program. UN وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي.
    The Office evaluates the extent to which the implementation by UNEP of its Programme of work has achieved the planned results. UN ويقيّم المكتب مدى تحقيق برنامج البيئة النتائج المتوخاة من برنامج عمله.
    1982: Successfully completed the first and second accounting programmes at the Oriental Institute in Damascus, Syrian Arab Republic. UN 1982: اجتياز المستويين الأول والثاني من برنامج المحاسبة في معهد الشرق في دمشق، الجمهورية العربية السورية.
    The Conference has also been noticeably more pragmatic, conducting its work according to a schedule of activities rather than a more formal Programme of work. UN كما غدا المؤتمر أكثر واقعية بشكل ملحوظ، إذ يضطلع بأعماله وفقا لجدول أنشطة بدلا من برنامج عمل رسمي الطابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus