"من قانون" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Code
        
    • of the Law on
        
    • of the Act
        
    • of the law of
        
    • Code of
        
    • the Code on
        
    • rule of
        
    • of Lawful
        
    There was therefore no basis under article 49 of the Code of Criminal Procedure or review of his sentence. UN وعليه، لا يوجد سند بمقتضى المادة 49 من قانون الإجراءات الجنائية أو المراجعة القضائية للحكم الصادر عليه.
    Articles 28 sexies and 61 quater of the Code of Criminal Procedure UN المادتان 28 مكرراً خامساً و61 مكرراً ثالثاً من قانون التحقيقات الجنائية
    Any additional property claims should be pursued through established domestic procedures, pursuant to article 587 of the Code of Civil Procedure. UN وينبغي رفع أي دعاوى إضافية بشأن الملكية من خلال الإجراءات المحلية القائمة، وفقاً للمادة 587 من قانون الإجراءات المدنية.
    According to article 3 of the Law on Citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained. UN وتنص المادة 3 من قانون الجنسية على المساواة بين جميع المواطنين الأذربيجانيين بصرف النظر عن طريقة حصولهم على الجنسية.
    Please also provide information on the enforcement of article 41 of the Law on Gender Equality, mentioned in paragraph 103 of the report. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ أحكام المادة 41 من قانون المساواة بين الجنسين المشار إليه في الفقرة 103 من التقرير.
    For this section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. UN وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى.
    In accordance with article 8 of the law of Ukraine on Refugees, upon being granted refugee status, 104 individuals were released in 2010. UN ووفقاً للمادة 8 من قانون أوكرانيا المتعلق باللاجئين، تم إطلاق سراح 104 شخصاً في عام 2010 عقب حصولهم على مركز اللاجئ.
    Any additional property claims should be pursued through established domestic procedures, pursuant to article 587 of the Code of Civil Procedure. UN وينبغي رفع أي دعاوى إضافية بشأن الملكية من خلال الإجراءات المحلية القائمة، وفقاً للمادة 587 من قانون الإجراءات المدنية.
    Article 3 of the Code of Civil Procedure sets out the right to appeal to the courts for legal protection. UN والحق في اللجوء إلى المحكمة التماساً للحماية القضائية منصوص عليه في المادة 3 من قانون الإجراءات المدنية لتركمانستان.
    Under article 517 of the Code of Criminal Procedure, Panama may extradite a person only where dual criminality is established. UN ويجوز لبنما، بمقتضى المادة 517 من قانون الإجراءات الجنائية، أن تسلّم شخصاً في حالة توافر ازدواجية التجريم فقط.
    There was therefore no basis under article 49 of the Code of Criminal Procedure or review of his sentence. UN وعليه، لا يوجد سند بمقتضى المادة 49 من قانون الإجراءات الجنائية أو المراجعة القضائية للحكم الصادر عليه.
    This entitlement is regulated by article 82 of the Code of Criminal Procedure, which states as follows: UN وتندرج هذه الصلاحية في المادة 82 من قانون الإجراءات الجنائية التي تنص على ما يلي:
    Regardless of adoption, a foster child cannot enter into marriage with biological relatives, as provided by article 10 of the Code. UN ولا يجوز لشخص، وإن تم تبنيه، الزواج من أقاربه البيولوجيين، وفق ما نصت عليه المادة ١٠ من قانون الأسرة.
    According to Section 433 of the Code of Criminal Procedure Estonia participates in international cooperation on criminal procedure. UN وعملا بالمادة 433 من قانون الإجراءات الجنائية، تشارك إستونيا في التعاون الدولي القائم بشأن الإجراءات الجنائية.
    Article 51 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the presence of a lawyer is obligatory if the accused is liable to the death penalty. UN وتنصّ المادة 51 من قانون الإجراءات الجنائية على أن حضور محامٍ أمر إلزامي إذا كان الشخص المتَّهم عرضة لعقوبة الإعدام.
    After filing the action, the author filed an application for voluntary intervention under article 208 of the Code of Civil Procedure. UN وبعد رفع الدعوى، قدمت صاحبة البلاغ طلباً بالتدخل بموجب المادة 208 من قانون الإجراءات المدنية.
    The proceedings have been in the pretrial stage since that time despite the fact that, under article 136 of the Code of Criminal Procedure, that stage may not exceed 120 days in length without an explanation. UN وظلت إجراءات الدعوى في مرحلة ما قبل المحاكمة منذ ذلك الوقت على الرغم من أنه، بموجب المادة 136 من قانون الإجراءات الجنائية، لا يجوز أن تتجاوز تلك المرحلة 120 يوماً دون توضيح للأسباب.
    Please outline article 2 of the Law on arms control. UN يرجى عرض موجز للمادة 2 من قانون مراقبة الأسلحة.
    Extradition has been established by chapter XXXI of the Law on Criminal Procedure of Bosnia and Herzegovina. UN ينص الفصل الواحد والثلاثون من قانون الإجراءات الجنائية في البوسنة والهرسك على أحكام تسليم المجرمين.
    The Committee also recommends that the penalties foreseen for noncompliance under article 18 of the Law on gender equality be applied. UN وتوصي اللجنة أيضا بتطبيق العقوبات المنصوص عنها فيما يتعلق بعدم الامتثال لأحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين.
    She therefore argues that the discriminatory effect of the said provision of the Act is not abolished for her, but still continues. UN ولذلك تحتج بأن اﻷثر التمييزي للنص السالف الذكر من قانون إعانة البطالة لم يلغ بالنسبة لها وإنما لا يزال ساريا.
    For example, Article 5 of the law of Prisons stipulates that no one shall be put in prison except with a written order from a competent judicial authority. UN فعلى سبيل المثال، تنص المادة 5 من قانون السجون على عدم جواز إيداع أي شخص في السجن إلا بأمر كتابي صادر عن السلطة القضائية المختصة.
    Under Article 121 of the Code on Criminal Procedure, the investigating agencies will make an inventory of the confiscated properties. UN وبموجب المادة 121 من قانون الإجراءات الجنائية، تقوم هيئات التحقيق بجرد الممتلكات المصادرة.
    But we would like to serve notice to the defense pursuant to rule of criminal procedure 15. Open Subtitles لكنّنا نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة.
    The Protection of Lawful Commerce in Arms Act is the problem... it makes it impossible to recover Open Subtitles الحماية مفروضة من قانون تجارة الاسلحة تجعل الامر مستحيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus