"ميزانيتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its budget
        
    • budget of
        
    • their budget
        
    • its budgetary
        
    • the budget
        
    • their own budgets
        
    • budgeted
        
    • its own budget
        
    • s budget
        
    • their budgets
        
    • budgeting
        
    • a budget
        
    • budget for
        
    • its budgets
        
    • budget and
        
    As result, UNHCR will be able to further reduce the portion of its budget directed to PS. UN ونتيجة لذلك، ستتمكن المفوضية من مواصلة خفض نسبة ما يوجه من ميزانيتها إلى دعم البرامج.
    Its main priorities at this time are food security, education and health, which take up much of its budget. UN وتتناول أولوياتها الرئيسية في الوقت الحالي الأمن الغذائي والتعليم والصحة التي تستحوذ على جزء كبير من ميزانيتها.
    MoPH has added the gender issue to its budget two years ago. UN وقد أدرجت وزارة الصحة العامة القضايا الجنسانية في ميزانيتها منذ عامين.
    Over the past four years, the organization has implemented 60 programmes consisting of 1,508 projects, with a total budget of $57.6 million. UN على مدى السنوات الأربع الماضية، نفذت المنظمة 60 برنامجا تتكون من 508 1 مشروعا، بلغ مجموع ميزانيتها 57,6 مليون دولار.
    Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. UN ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين.
    Kosovo, in preparing its budget, shall consult with the ICR. UN وتتشاور كوسوفو مع الممثل المدني الدولي حول إعداد ميزانيتها.
    UNFICYP confirms that its budget is based on its approved mandate. UN تؤكد القوة أن ميزانيتها تستند إلى ولايتها المعتمدة.
    UNDOF has continued to show improvements and accurate forecasts on its budget presentation. UN تواصل القوة إثبات اضطلاعها بالتحسينات والتوقعات الدقيقة بشأن عرض ميزانيتها.
    The Administration informed the Board that it had deliberately left these posts vacant so as to protect its budget for the implementation phase. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها تركت هذه الوظائف شاغـرة عن قصد من أجل حماية ميزانيتها لمرحلة التنفيذ.
    That means that, in a mere four years, the United Nations expanded its budget by 30 per cent. UN وهذا يعني أنه في غضون أربع سنوات فقط، توسعت الأمم المتحدة في ميزانيتها بنسبة 30 في المائة.
    Unless Member States honoured their financial obligations to the Organization, its budget would be a mere document with no binding power and there would be no reliable financing for the tasks entrusted to it. UN وما لم تف الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، فإن ميزانيتها ستكون مجرد وثيقة ليست لها أية قوة إلزامية ولن يكون هناك تمويل يمكن الاعتماد عليه للقيام بالمهام الموكلة إليها.
    In its budget for 2010, the Government is allocating 1.09 per cent of gross national income (GNI) to official development assistance. UN ترصد الحكومة، في ميزانيتها لعام 2010، نسبة 1.09 في المائة من دخلها الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The Organization could not undertake additional economic and social activities without increases in its budget. UN ولا يمكن أن تضطلع المنظمة بأنشطة اقتصادية واجتماعية إضافية دون زيادات في ميزانيتها.
    The judiciary be given active involvement in the preparation of its budget. UN :: إشراك السلطة القضائية بشكل فاعل في إعداد ميزانيتها.
    Recognizing the role of the education in the national language, the Government has allocated substantial funds from its budget for this purpose. UN وخصصت الحكومة مبالغ كبيرة من ميزانيتها لهذا الغرض، اعترافاً منها بدور التعليم باللغة القومية.
    The recurrent budget of WDD has grants available specifically for rural women. UN وتوفر شعبة النهوض بالمرأة من ميزانيتها العادية منحاً مخصصة للنساء الريفيات.
    In addition, the Mission does not allow implementing partners to include administrative fees as part of their budget proposal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تسمح البعثة للشركاء المنفذين بإدراج رسم إداري في إطار ميزانيتها المقترحة.
    The lead role of the Organization and its agencies in administering its budgetary and human resources should be responsive to the requests of Member States. UN وينبغي أن يكون الدور الرائد للمنظمة ووكالاتها في إدارة شؤون ميزانيتها ومواردها البشرية مستجيبا لطلبات الدول الأعضاء.
    With a much broader activity directions, the budget allocated to the Committee for its activities has also been increased considerably. UN ورفعت أيضا ميزانيتها كثيرا لتتماشى مع أنشطتها وتوجهاتها التي تكثفت بالمقارنة بما كانت عليه.
    97. Where possible, most of the countries have made greater or smaller financial efforts, either within their own budgets or through other mechanisms, for the formulation and implementation of their national action programmes. UN 97- ووافقت معظم البلدان في نطاق الممكن، إما في إطار ميزانيتها الخاصة أو من خلال آليات أخرى، على بذل جهود مالية تتباين في أهميتها لأجل إعداد برنامج عملها الوطني وتنفيذه.
    budgeted at $400 million over the next biennium, the plan represents pillars of stability and opportunity. UN وتشكل الخطة، التي تبلغ ميزانيتها 400 مليون دولار على مدى فترة السنتين المقبلة، دعائم الاستقرار والفرص.
    The Secretariat has its own budget, which is formed and executed in accordance with a separate international treaty concluded among the Parties. UN يكون للأمانة ميزانيتها الخاصة التي توضع وتنفذ وفقا لمعاهدة دولية مستقلة تبرم فيما بين الأطراف.
    Since receiving special consultative status four years ago, Dui Hua's budget and scope of operations have expanded significantly. UN ومنذ حصول المؤسسة على مركز استشاري خاص قبل أربعة أعوام، توسعت ميزانيتها ونطاق عملياتها بشكل كبير.
    In line with phase II of the reduction exercise, the country offices are expected to reduce their budgets by 15 per cent in 2001. UN ويتوقع أن تخفض المكاتب القطرية ميزانيتها بنسبة 15 في المائة في عام 2001 بما يتفق مع المرحلة الثانية من عملية خفض الوظائف.
    Climate change needs to be fully integrated into strategies for poverty reduction, as well as development planning and budgeting. UN ويتعين إدماج تغير المناخ إدماجاً كاملاً في استراتيجيات تخفيف حدة الفقر، وكذلك في تخطيط التنمية وإعداد ميزانيتها.
    One evaluation during the lifecycle for all programmes with a budget of between $1 million and $3 million UN تقييم جميع البرامج التي تبلغ ميزانيتها ما بين مليون دولار و 3 ملايين دولار خلال فترة تنفيذها
    This would involve each State Member of the United Nations allotting 1 per cent of its military budget for that purpose. UN وينطوي ذلك على أن تتخصص كل دولة عضو في الأمم المتحدة 1 في المائة من ميزانيتها العسكرية لهذا الغرض.
    The Board also discussed the fact that the Fund did not fully comply with the methodology used by the United Nations for the preparation of its budgets. UN وناقش المجلس أيضا كون الصندوق لم يتقيد بالكامل بالمنهجية التي تستخدمها الأمم المتحدة في إعداد ميزانيتها.
    Armenia also accuses Azerbaijan of increasing its military budget and violating its arms limitation norms. UN كما اتهمت أرمينيا أذربيجان بزيادة ميزانيتها العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus