For dematerialized securities, the law of the State in which the issuer is located might apply. | UN | أما فيما يخص الأوراق المالية غير المادية فيجوز أن ينطبق عليها قانون الدولة التي يقع فيها مُصدر تلك الأوراق. |
Rights and obligations of the issuer of a negotiable document | UN | حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته |
E. Rights and obligations of the issuer of a negotiable | UN | حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته هاء- |
E. Rights and obligations of the issuer of a negotiable document | UN | هاء- حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته |
The negotiable document itself represents the tangible property that is described in it and permits the holder of the document to claim that property from the issuer of the document. | UN | والمستند القابل للتداول نفسه يمثّل الممتلكات الملموسة المبيّنه فيه، ويسمح لحامله بالمطالبة بتلك الممتلكات من مُصدر المستند. |
E. Rights and obligations of the issuer of a negotiable document | UN | هاء- حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته |
The negotiable document itself represents the tangible assets that are described in it and permits the holder of the document to claim those assets from the issuer of the document. | UN | والمستند القابل للتداول نفسه يمثّل الموجودات الملموسة المبيّنة فيه، ويسمح لحامله بالمطالبة بتلك الموجودات من مُصدر المستند. |
Rights and obligations of the issuer of a negotiable document | UN | دال- حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته هاء- |
E. Rights and obligations of the issuer of a negotiable document | UN | هاء- حقوق مُصدر المستند القابل للتداول والتزاماته |
Law applicable to the rights and obligations of the debtor of the receivable and the assignee, the obligor under a negotiable instrument or the issuer of a negotiable document and the secured creditor | UN | القانون المنطبق على حقوق والتزامات المدين بالمستحق والمحال إليه والمُلزَم بمقتضى الصك القابل للتداول أو مُصدر المستند القابل للتداول والدائن المضمون |
For this purpose, possession may be direct (e.g. by the issuer of the document) or indirect (e.g. by an agent on behalf of the issuer of the document; for the definition of " possession " , see para. 19 above). | UN | ولهذا الغرض، يجوز أن تكون الحيازة مباشرة (كأن تكون من قبل مُصدر المستند) أو حيازة غير مباشرة (من قبل وكيل، مثلا، نيابة عن مُصدر المستند؛ وللاطلاع على تعريف " الحيازة " ، انظر الفقرة 19 أعلاه). |
Where a security interest was created in a financial contract, it was important for the debtor under that contract, who could be an out-of-money party under a derivatives or foreign exchange contract or the issuer of a letter of credit, to know whom to pay if the debt was assigned. | UN | وأضافت تقول إنه عندما تكون المصلحة الضمانية قد أنشئت في عقد مالي يكون من المهم بالنسبة إلى المدين من خلال ذلك العقد، الذي يمكن أن يكون طرفا يعوزه المال بموجب عقد اشتقاقي أو عقد تحويلات أجنبية أو يكون مُصدر خطاب اعتماد، أن يعرف لمن يقوم بالسداد إذا كان الدين قد أحيل. |
Alternatively, it was suggested that the liability of the issuer of the certificate should be limited to guaranteeing the reliability of the information relevant to the purpose for which the certificate was issued, to the exclusion of other information that might be contained in the certificate. | UN | وفي المقابل ، كان هناك اقتراح بأن مسؤولية مُصدر الشهادة ينبغي أن تقتصر على ضمان موثوقية المعلومات المتعلقة بالغرض الذي أصدرت الشهادة من أجله ، مع استبعاد المعلومات اﻷخرى التي قد ترد في الشهادة . |
Moreover, the statement in paragraph 3 (b) was being made by the issuer, and was therefore binding on him. | UN | وعلاوة على ذلك فإن البيان الوارد في الفقرة ٣ )ب( يقدمه مُصدر الوثيقة، ومن ثم فإنه ملزم له. |
162. For many years, shares in corporations were held and transferred or pledged by way of a delivery of the share certificate embodying the right or by registration in a record book maintained by the issuer of the investment share. | UN | 162- منذ عدة سنوات، يُحتفظ بالأسهم في الشركات وتنقل ملكيتها أو ترهن رهن وفاء عن طريق تسليم شهادة الأسهم التي تتضمن الحق أو عن طريق التسجيل في دفتر تسجيل يحتفظ به مُصدر السهم الاستثماري. |
The example was given of a message being sent on behalf of the originator by an agent, who would then be regarded as an intermediary under the Model Law. | UN | وأعطي مثل الرسالة التي أرسلها وكيل بالنيابة عن مُصدر الرسالة، والذي يتعين اعتباره وسيطا بموجب القانون النموذجي. |