"مِنْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • from
        
    • of
        
    • than
        
    • to
        
    • off the
        
    • 's
        
    • with
        
    • for
        
    Yeah, someone from the campaign used the child mortality data from the same data breach that identified the HIV girl. Open Subtitles نعم، شخص ما مِنْ الحملةِ إستعمل بياناتُ موت الطفلَ مِنْ نفس خرقِ البياناتِ الذي ميّزَ البنتَ حاملة الإيدز.
    Just heard from a reporter who says Moyes thinks the White House hired lobbyists to destroy its own bill. Open Subtitles للتو سمعت مِنْ المراسل الذي يَقُولُ أن مويس يعتقد أن البيت الأبيضُ يستأجر أشخاص لتحطيم فاتورتَه الخاصةَ.
    (ADDY WHISPERS) I just I just wish we'd hear from somebody. Open Subtitles أنا فقط أنا فقط أَتمنّى بأنّنا نَسْمعُ مِنْ شخص ما.
    It doesn't reek of moisturizer and vaginal spray anymore. Open Subtitles هو لا يُبخّرُ مِنْ المرطّبِ ورذاذ مهبلي أكثر.
    Well, there's a lot of districts that won't support the submarine cuts. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ المناطقِ تلك لَنْ تدعم التخفيضاتَ تحت الماءَ.
    Gary, you look whiter than a Georgia country club. Open Subtitles غاري، تَبْدو أشدُّ بياضاً مِنْ نادي جورجيا الريفي.
    No evidence of tissue damage from chemo or radiation. Open Subtitles لا دليلَ النسيجِ تضرّرْ مِنْ الكيمياوي أَو الإشعاعِ.
    Sometimes the teacher needs to learn from the student. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    Sometimes the teacher needs to learn from the student. Open Subtitles ينبغي على المعلّم أحياناً أنْ يتعلّم مِنْ تلميذه
    They've certainly got work ethic and dedication from their dad. Open Subtitles عِنْدَهُمْ بالتأكيد حَصلَ على خلقِ العملِ وتكريس مِنْ أَبِّهم.
    Think about it. You're from another land. You're mysterious, intriguing. Open Subtitles فكّر بالأمر، أنت مِنْ بلد آخر وأنت غامض وفاتن
    We need that helm to stop the witch from cursing this land. Open Subtitles نحتاج تلك الخوذة لمنع الساحرة مِنْ إلقاء لعنة على هذه البلاد
    Emma was seconds away from destroying the darkness and ending this. Open Subtitles كنّا على بعد ثوانٍ مِنْ تدمير الظلام وإنهاء هذا الحال
    Ok. 3 of the people still working there are women. Open Subtitles حسناً. 3 مِنْ الناسِ ما زالَ يَعْملُ هناك نِساءَ.
    Breaking her out of that tower couldn't have been easy. Open Subtitles تهريبها مِنْ ذلك البرج لمْ يكن سهلاً دون شكّ
    Breaking her out of that tower couldn't have been easy. Open Subtitles تهريبها مِنْ ذلك البرج لمْ يكن سهلاً دون شكّ
    Oh, only one of the greatest romances of all time. Open Subtitles مجرّد واحدة مِنْ أروع القصص العاطفيّة على مرّ الزمن
    Now get out of here before you cause any more damage. Open Subtitles والآن اخرج مِنْ هنا قبل أنْ تتسبّب بمزيد مِن الضرر
    I mean, that's more than enough time in politics. Open Subtitles أَعْني، ذلك أكثر مِنْ الوقت الكافي في السياسةِ.
    Just, please, stay off the property and-and leave Susan alone. Open Subtitles فقط، رجاءً، تُبْقَى مِنْ الملكيةِ وويَتْركُ سوزان بدون تدخّل.
    I'd be careful with that. You know... villains don't get happy endings. Open Subtitles أنصحك بالحذر مِنْ ذلك فكما تعلمين لا يحظى الأشرار بنهايات سعيدة
    That was, uh, a rather risky endeavor for an old glove, dearies. Open Subtitles كان مسعىً محفوفاً بالمخاطر مِنْ أجل مجرّد قفّاز قديم يا عزيزاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus