If we were really to start the race under those conditions, I don't think it would create much favourable momentum. | UN | وإذا كان علينا حقاً أن نبدأ السباق في ظلّ هذه الظروف، فلا أظن أن ذلك سيُحدِث الكثير من الزخم المؤاتي. |
We propose to start planning for this task right now. | UN | ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن. |
Now we must make a fresh start in rebuilding the Rwandese nation. | UN | ويجب علينا اﻵن أن نبدأ بداية جديـــدة ﻹعادة بناء اﻷمة الرواندية. |
It is imperative that we work together and begin substantive work in 2010 at the earliest possible date. | UN | ومن الضروري أن نعمل معاً وأن نبدأ العمل الجوهري في عام 2010 في أقرب وقت ممكن. |
We need to begin negotiations on a fissile material cut-off treaty in the Conference on Disarmament without delay. | UN | يجب أن نبدأ المفاوضات على معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح بدون تأخير. |
Now, I know there's a lot of anxious folks here, so let's just get started right away. | Open Subtitles | الآن، أعلم أن هناك الكثير من الناس القلقين هنا لذا دعونا نبدأ فحسب على الفور |
Well before we go any further, let's get one straight, all right? | Open Subtitles | حسنًا , قبل أن نبدأ , لنوضح شيًا , حسنًا ؟ |
5. We must therefore start from the premise that the voluntary system of regulation of global fisheries has failed. | UN | لذلك يتعين علينا أن نبدأ من منطلق أن النظام الطوعي لتنظيم المصايد العالمية لﻷسماك قد باء بالفشل. |
And we must also start thinking about the future work of this Conference in the light of the reform process. | UN | ولا بد لنا أيضاً من أن نبدأ في التفكير في عمل هذا المؤتمر المقبل في ضوء عملية اﻹصلاح. |
As always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. | UN | فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا. |
We must start talking to one another more directly, more candidly. | UN | يجب أن نبدأ نكلم بعضنا بعضا بصورة مباشرة، وبصراحة أكبر. |
At the summit, we chose to start down the right track, but there is a long way to travel. | UN | وفي مؤتمر القمة، اخترنا أن نبدأ السير على الطريق الصحيح، ولكن هناك طريق طويل يتعين أن نقطعه. |
Perhaps we should start by considering the report paragraph by paragraph. | UN | ربما ينبغي أن نبدأ الآن بالنظر في التقرير فقرة فقرة. |
Therefore, we must start a dialogue to allow freer access of migrant workers to the economies of developed countries. | UN | ولذلك يجب أن نبدأ حوارا حول السماح للعمال المهاجرين بالوصول بحرية أكبر إلى اقتصادات البلدان المتقدمة النمو. |
Maybe if we start crying, she will feel bad and deliver us. | Open Subtitles | ربما لو نبدأ بالبكاء وقالت انها سوف تشعر بالسوء و حررنا. |
In the meantime, we start looking for American accomplices. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، نبدأ بالبحث عن شركاء أمريكان |
Finally, Nigeria appeals for a sustained but meaningful dialogue as we begin the deliberations in the Working Groups. | UN | وأخيرا، تدعو نيجيريا إلى إجراء حوار مستمر ولكن ذي مغزى فيما نبدأ المداولات في الأفرقة العاملة. |
I hope that as many States as possible will support the draft resolution so that we can begin seriously to address this vexing problem. | UN | وآمل أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد أكبر عدد ممكن من الدول، حتى يمكننا أن نبدأ بجدية في معالجة هذه المشكلة المقلقة. |
It is fitting that we begin this session shortly after the adoption of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | ومن اللائق أننا نبدأ هذه الدورة بعد فترة قصيرة من اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Could have just started with that, you know, saved all this bullshit. | Open Subtitles | كان يمكننا أن نبدأ بهذا، كما تعرف، لنوفر كل هذا الهراء. |
So go and enjoy your extra leisure before the hard work begins. | Open Subtitles | لذا اذهبوا و استمتّعوا بوقت الفراغ قبل أنْ نبدأ العمل الشاقّ |
We are not starting afresh. This is not something brand new. | UN | إننا لا نبدأ من جديد، فهذه ليست عملية جديدة تماماً. |
Well, yeah, we gotta Get down to business here, sweetie. | Open Subtitles | حسناً ، اجل ، علينا ان نبدأ بالعمل ياعزيزتي. |
Also, do you think you could start talking with a British accent? | Open Subtitles | أيضا، هل تعتقد أنك يمكن أن نبدأ الحديث مع لكنة بريطانية؟ |
Let us commence our debate on agenda item 15 in that spirit. | UN | دعونا نبدأ مناقشتنا حول البند 15 من جدول الأعمال بتلك الروح. |
'This meant we had to initiate our emergency crash procedure.' | Open Subtitles | هذا يعني أن علينا أنه نبدأ إجراءات التحطم الطارئة |
we turn first to section II.B, which deals with the rationalization of the work of the General Assembly. | UN | نبدأ أولا بالجزء ثانيا - باء من التقرير، الذي يتناول ترشيد أعمال الجمعية العامة. |
Once that is done, then we can proceed with the informal meeting. | UN | وبمجرد أن يحدث ذلك، يمكننا أن نبدأ في الجلسة غير الرسمية. |
We begin like this. It's not like the beginning. | Open Subtitles | نبدأ من هـذا القبـيل انها ليست مثل البداية |
Three days? Why three days? Why not launch the biowar right now? | Open Subtitles | ثلاثة أيام, لم ننتظر ثلاث أيام لما لا نبدأ الحرب الآن؟ |
We have begun our second attack wave using ultraviolet and silver-nitrate munitions, which are deadly to the infected. | Open Subtitles | سوف نبدأ موجة هجوم ثانية باستخدام الضوء فوق البنفسجي وذخائر نترات الفضة حيث أنهما مميتان للمصابين |