"نحتاجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • we need
        
    • need him
        
    • we needed
        
    • need it
        
    • need to
        
    • is needed
        
    • needs
        
    • we require
        
    • we do
        
    What we need now is to get started, both with the negotiations on an FMCT and the other parts of the workplan. UN إن ما نحتاجه اليوم هو أن نبدأ، كل من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف المواد الانشطارية. وبالأجزاء الأخرى من خطة العمل.
    Above all, for now we need an injection of political will. UN وما نحتاجه الآن في المقام الأول هو إيجاد الإرادة السياسية.
    What we need is a global partnership for improving the human condition. UN إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية.
    In the NPT process we have the framework we need. UN وتوفر لنا عملية معاهدة عدم الانتشار الإطار الذي نحتاجه.
    Well, he does, and house cat or not, we need him. Open Subtitles حسنا، إن كان قط منزلى أو لا .. نحن نحتاجه
    Last thing we needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut. Open Subtitles اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته
    Cheese is in place. All we need is the rat. Open Subtitles الجبن في كل مكان كل ما نحتاجه هو الفئران
    Standard data entry- speed and accuracy, that's what we need. Open Subtitles إدخال البيانات القياسية السرعة والدقة هذا كل ما نحتاجه
    The last thing we need is panic after the siege. Open Subtitles أخر شيء نحتاجه هو أن نذعر الناس بعد الحصار
    Get those soil samples and get what we need. Open Subtitles احصل على عينات التربة، واحصل على ما نحتاجه
    There's no need for that, we got everything we need. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    All we need is one lightning bolt to strike the satellite. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن تصدم صاعقة واحدة للقمر الصناعى
    Yeah, but, uh, this is what we need right now. Open Subtitles إنها كذلك . أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن.
    - Thanks, Doctor. - That's all we need for now. Open Subtitles شكرًا، أيها الطبيب هذا كل ما نحتاجه للوقت الراهن
    What we need is information on who might be involved in a turf war over club drugs. Open Subtitles ما نحتاجه من المعلومات على من قد يكون متورطاً في حرب العصابات على المخدرات النادي
    Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet. Open Subtitles تأكد من ان كل شي نحتاجه لصنع المضاد نقل الى الطائرة.
    All we need is to find any clue about the radio operator? Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نجد أي دليل عن عامل اللاسلكي؟
    See if there's anything else we need in the new house Open Subtitles شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد
    We're talking about just enough to get what we need. Open Subtitles نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه.
    Bulldog meant big numbers to us. we need him back. Open Subtitles بولدوغ لديه نسبة مستمعين عالية نحن نحتاجه هنا مجددا
    We had everything we needed, and it all ran like clockwork. Open Subtitles كان لدينا كل ما نحتاجه وكل شيءٍ كان يعمل كالساعة
    He was going to one parking garage, we didn't need it. Open Subtitles لقد كان ذاهب إلى مرأب سيارات واحد فقط، لم نكن نحتاجه
    We'll just need to haul ass down the fire escape, get to the bike, and we're good. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو الخروج من مخرج الحرائق، الوصول الى الدراجة ومن ثم سنصبح آمنين.
    I have proposed this comprehensive approach because I strongly believe this is what is needed to deliver the benefits. UN وقد اقترحت هذا النهج الشامل من منطلق اعتقادي الراسخ بأن هذا هو ما نحتاجه لتحقيق تلك الفوائد.
    What is needed are adjustments and changes to bring the existing structures in line with the Charter principles and current needs. UN ما نحتاجه هو تعديلات وتغييرات لكي نجعل الهياكل القائمة أكثر اتساقا مع مبادئ الميثاق والاحتياجات الحالية.
    What we require are concrete actions to improve our access to development funds. There is little need to discuss the conceptuality of development. UN إن ما نحتاجه هو إجراءات ملموسة لتحسين فرص وصولنا الى صناديق التنمية؛ ولكننا لسنا بحاجة تذكر الى مناقشة اﻹطار المفاهيمي للتنمية.
    we do not need new international instruments, we simply need to apply those that exist. UN ولسنا في حاجة إلى صكوك دولية جديدة، إن كل ما نحتاجه هو تطبيق الصكوك السارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus