| What we need now is to get started, both with the negotiations on an FMCT and the other parts of the workplan. | UN | إن ما نحتاجه اليوم هو أن نبدأ، كل من المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف المواد الانشطارية. وبالأجزاء الأخرى من خطة العمل. |
| Above all, for now we need an injection of political will. | UN | وما نحتاجه الآن في المقام الأول هو إيجاد الإرادة السياسية. |
| What we need is a global partnership for improving the human condition. | UN | إن ما نحتاجه هو شراكة عالمية من أجل تحسين اﻷوضاع البشرية. |
| In the NPT process we have the framework we need. | UN | وتوفر لنا عملية معاهدة عدم الانتشار الإطار الذي نحتاجه. |
| Well, he does, and house cat or not, we need him. | Open Subtitles | حسنا، إن كان قط منزلى أو لا .. نحن نحتاجه |
| Last thing we needed was him crying into his coffee about how he should be getting his cut. | Open Subtitles | اخر ما كنا نحتاجه هو بكائه اثناء شرب قوته حول انه يجب ان يحصل على حصته |
| Cheese is in place. All we need is the rat. | Open Subtitles | الجبن في كل مكان كل ما نحتاجه هو الفئران |
| Standard data entry- speed and accuracy, that's what we need. | Open Subtitles | إدخال البيانات القياسية السرعة والدقة هذا كل ما نحتاجه |
| The last thing we need is panic after the siege. | Open Subtitles | أخر شيء نحتاجه هو أن نذعر الناس بعد الحصار |
| Get those soil samples and get what we need. | Open Subtitles | احصل على عينات التربة، واحصل على ما نحتاجه |
| There's no need for that, we got everything we need. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه. |
| All we need is one lightning bolt to strike the satellite. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو أن تصدم صاعقة واحدة للقمر الصناعى |
| Yeah, but, uh, this is what we need right now. | Open Subtitles | إنها كذلك . أجل، لكن هذا ما نحتاجه الآن. |
| - Thanks, Doctor. - That's all we need for now. | Open Subtitles | شكرًا، أيها الطبيب هذا كل ما نحتاجه للوقت الراهن |
| What we need is information on who might be involved in a turf war over club drugs. | Open Subtitles | ما نحتاجه من المعلومات على من قد يكون متورطاً في حرب العصابات على المخدرات النادي |
| Have everything we need to manufacture an antidote transferred to the jet. | Open Subtitles | تأكد من ان كل شي نحتاجه لصنع المضاد نقل الى الطائرة. |
| All we need is to find any clue about the radio operator? | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو أن نجد أي دليل عن عامل اللاسلكي؟ |
| See if there's anything else we need in the new house | Open Subtitles | شاهدى إذا كان هناك شئ أخر نحتاجه فى بيتنا الجديد |
| We're talking about just enough to get what we need. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه. |
| Bulldog meant big numbers to us. we need him back. | Open Subtitles | بولدوغ لديه نسبة مستمعين عالية نحن نحتاجه هنا مجددا |
| We had everything we needed, and it all ran like clockwork. | Open Subtitles | كان لدينا كل ما نحتاجه وكل شيءٍ كان يعمل كالساعة |
| He was going to one parking garage, we didn't need it. | Open Subtitles | لقد كان ذاهب إلى مرأب سيارات واحد فقط، لم نكن نحتاجه |
| We'll just need to haul ass down the fire escape, get to the bike, and we're good. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو الخروج من مخرج الحرائق، الوصول الى الدراجة ومن ثم سنصبح آمنين. |
| I have proposed this comprehensive approach because I strongly believe this is what is needed to deliver the benefits. | UN | وقد اقترحت هذا النهج الشامل من منطلق اعتقادي الراسخ بأن هذا هو ما نحتاجه لتحقيق تلك الفوائد. |
| What is needed are adjustments and changes to bring the existing structures in line with the Charter principles and current needs. | UN | ما نحتاجه هو تعديلات وتغييرات لكي نجعل الهياكل القائمة أكثر اتساقا مع مبادئ الميثاق والاحتياجات الحالية. |
| What we require are concrete actions to improve our access to development funds. There is little need to discuss the conceptuality of development. | UN | إن ما نحتاجه هو إجراءات ملموسة لتحسين فرص وصولنا الى صناديق التنمية؛ ولكننا لسنا بحاجة تذكر الى مناقشة اﻹطار المفاهيمي للتنمية. |
| we do not need new international instruments, we simply need to apply those that exist. | UN | ولسنا في حاجة إلى صكوك دولية جديدة، إن كل ما نحتاجه هو تطبيق الصكوك السارية. |