"نسمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • hear
        
    • heard
        
    • listen
        
    • hearing
        
    • listening
        
    • word
        
    • learn
        
    • unheard
        
    We did not hear comments on any other issues. UN ولم نسمع أي تعليق بشأنعلىالقضايا أي مسائلالأخرى أخرى.
    Yet, we still hear no words of condemnation from the Security Council. UN ومع ذلك، فلم نسمع بعد أي كلمات إدانة من مجلس الأمن.
    It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. UN ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها.
    We have not heard any outcry or even opposition from these States against Israel's practices in the occupied Arab territories. UN فلم نسمع هذه الدول تصرخ أو حتى ترفض ممارسات إسرائيل في الأراضي العربية المحتلة وإنما راحت تبحث لها عن الأعذار.
    It is true that we often hear that the developed countries bear special responsibility for the destiny of the world. UN إننا نسمع بالفعل في كثير من الأحيان أن المسؤولية عن مصير السلام تقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو.
    It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. UN ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها.
    At the United Nations we often hear about the need to continue with further nuclear arms reductions. UN وفي الأمم المتحدة نسمع في أغلب الأحيان عن ضرورة مواصلة إجراء تخفيضات إضافية للأسلحة النووية.
    Today, in this world, we hear about people who make films. Open Subtitles اليوم , في هذا العالم نسمع عن أناس يصنعون افلام
    I'm sorry, I couldn't hear it I guess because it's a drawing. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا يمكن أن نسمع ذلك أعتقد لأنه رسم.
    Well, I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, I will have an offer that you cannot refuse. Open Subtitles حسنا، أنا واثق من أنه عند نسمع من لي، والتي ستكون جدا قريبا، وسوف يكون العرض الذي لا تستطيع ان ترفض.
    If you recall, growing up we didn't hear that a lot. Open Subtitles إذا تذكرتي , ونحن نكبر , لم نسمع هذا كثيراً
    We don't know anything, not until we hear it directly from Andy. Open Subtitles لا نعرف أي شيء، لا حتى نسمع ذلك مباشرة من اندي.
    You're gonna hear some people in the background speaking Polish. Open Subtitles أنت ستعمل نسمع بعض الناس في الخلفية يتحدث البولندية.
    Yeah, I bet we'll never hear from that guy again. Open Subtitles أجل، أراهن أننا لن نسمع عنه أيّ شيء مجدداً
    Oh, boy. Well, we knew this was coming. Let's hear it. Open Subtitles يا إلهي, حسنا لقد علمنا أن هذا سيحدث, دعونا نسمع
    Felix, people don't want to hear from the board. Open Subtitles فيليكس، والناس لا يريدون أن نسمع من المجلس.
    If there's another reason for him severing ties with his entire security team, I'd like to hear it. Open Subtitles إذا كان هناك سبب آخر له قطع العلاقات مع فريقه الأمني برمته، وأود أن نسمع ذلك.
    We haven't heard the wedding bells yet. There's still time. Open Subtitles لمْ نسمع أجراس الزفاف بعد ما يزال أمامنا وقت
    He didn't go to work, or we would have heard about it"" Open Subtitles هو لم يذهب الى العمل , أو يجب ان نسمع حوله
    Don't you think we should have heard from'em by now? Open Subtitles الا تعتقدين انه كان يجب ان نسمع خبرا منهم الان؟
    Now listen, ain't nobody gonna be no cop and ain't nobody going upstairs because we wasn't suppose to hear what she said. Open Subtitles تعال هنا إسمع , لا أحد سيكون شرطياً ولا أحد سيصعد للأعلى لأنه لم يفترض بنا أن نسمع ما قالت
    For years we have been hearing about a new world, but what actually exists is this old, moribund order. UN إننا نسمع منذ سنوات عن عالم جديد، ولكن لا يوجد في الواقع سوى هذا النظام القديم المندثر.
    Since 1960, we've been listening for extraterrestrial radio signals without hearing so much as a tolling bell. Open Subtitles منذ عام 1960 ونحن نستمع لإشارات راديو فضائية دون أن نسمع أي شيء
    Cmdr Riker, we've still no word from your vessel. Open Subtitles كوماندر رايكر مازلنا لم نسمع بعد من مركبتك
    We do not learn about terror from reading newspapers or watching the evening news. UN نحن لا نعرف أو نسمع عن الإرهاب من قراءة الصحف أو مشاهدة الأخبار المسائية.
    We must heed the voices of the world's poorest peoples, who too often go unheard. UN وعلينا أن نسمع صوت أفقر الشعوب في العالم الذين كثيرا ما يذهب صوتها أدراج الرياح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus