"هذا هو السبب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's why
        
    • This is why
        
    • that is why
        
    • Which is why
        
    • It's why
        
    • was why
        
    • Is that why
        
    • that reason
        
    • the reason why
        
    • that's the reason
        
    • the reason for the
        
    • this was the reason
        
    I know I'm the bad guy, That's why I wore this mask. Open Subtitles أنا أعلم أنني سيء، هذا هو السبب في ارتديت هذا القناع.
    That's why we found calls between her phone and his office. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا وجدنا المكالمات بين هاتفها ومكتبه.
    Perhaps That's why the people look to me for inspiration and hope. Open Subtitles ولعل هذا هو السبب في أن الناس تبدو لي لإلهام والأمل.
    This is why you were kept in the dark on this one. Open Subtitles هذا هو السبب في أنك بقيت في الظلام على هذه الخطوة.
    I think that is why that formulation has been used over the years without any further qualification. UN وأعتقد أن هذا هو السبب في استخدام تلك الصيغة عبر السنين دون مزيد من التقييد.
    That's why I've asked MEXT to seek for global help. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني قد طلبت المساعدة العالمية
    That's why I'm giving you a more honorable death than you deserve. Open Subtitles هذا هو السبب في اكثر من الموت بشرف اكثر مما تستحق
    That's why she smashed the lights and the screens? Open Subtitles هذا هو السبب في أنها حطمت الأضواء والشاشات؟
    That's why she stopped the elevator, to keep it in range. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها توقفت المصعد، لإبقائه في نطاق.
    Yeah, That's why we hit it when they've been out on the water for at least two hours or so. Open Subtitles نعم، هذا هو السبب في أننا ضربها عندما كانوا على الماء لمدة ساعتين على الأقل أو نحو ذلك.
    But That's why we need to get these two together right away. Open Subtitles لكن هذا هو السبب في أننا نريد هذان الاثنان سويا معاً
    - That's why we came back for Miller. - Yeah, Miller. Open Subtitles و هذا هو السبب في أننا عدنا لميلر نعم، ميلر
    That's why he yanked the phone out of the wall. Open Subtitles هذا هو السبب في انه انتزع الهاتف من الجدار
    That's why I'm splitting the money among all of us. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني تقسيم المال بيننا جميعا.
    That's why normal supply lines have been cut off. Open Subtitles هذا هو السبب في الإمدادات العادية وأسباب القطع.
    That's why I was little harsh about her with him. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني كنت قاسية قليلا عليها
    That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. Open Subtitles هذا هو السبب في كون أن صناعة الدراجات النارية ممتاز جدا في اليابان لأن الدراجة مثل الطائرة متشابهين في الحركة
    This is why we need to stick to the mission. Open Subtitles هذا هو السبب في أننا بحاجة إلى التمسك البعثة.
    This is why women will always be the stronger sex. Open Subtitles هذا هو السبب في كون النساء هم الجنس الأقوى
    that is why the United Kingdom supports the proposal that the Dialogue should continue beyond this meeting. UN هذا هو السبب في أن المملكة المتحدة تؤيد الاقتراح بأن يواصل الحوار بعد هذه الجلسة.
    Which is why I don't want to ruin the magic by putting my work out there just yet. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا أريد تدمير السحر عن طريق لوضع عملي هناك حتى الآن
    It's why they've broken off contact with the Clave. Open Subtitles هذا هو السبب في أن تم كسر اتصالهم مع المجلس
    That was why the Durban Conference provided a good opportunity to highlight the relevance of the struggle against racism and racial discrimination to child rights. UN هذا هو السبب في أن مؤتمر دوربان أتاح فرصة ذهبية لإبراز أهمية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بالنسبة إلى حقوق الطفل.
    Is that why you girls want to go to New York? Open Subtitles هذا هو السبب في أننا نريد أن يذهب الى نيويورك؟
    For that reason, her country's development support policy had focused on enhancing the trade capacity of developing countries. UN وأوضحت بأنَّ هذا هو السبب في أنَّ السياسة العامة بشأن دعم التنمية التي يتبعها بلدها تركز على تعزيز القدرات التجارية للبلدان النامية.
    That was the reason why the relationship between the Sudan and the United Nations suffered many setbacks. UN وكان هذا هو السبب في الانتكاسات الكثيرة التي اعترت العلاقة بين السودان والأمم المتحدة.
    Frank's a sociopath, you were scared for your life, so you didn't say anything, but that's the reason he left town, so you only knew for a few months. Open Subtitles هو فرانك معتل اجتماعيا، كنت كانت خائفة لحياتك، لذلك كنت لا أقول أي شيء، ولكن هذا هو السبب في أنه ترك المدينة، ل
    That is the reason for the proposal made by the head of State of Senegal recently at the 5th meeting, in the Assembly's general debate, when he called for the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to add 2 per cent to each oil price increase: 1 per cent to fight poverty, and the other 1 per cent to combat the degradation of the environment. UN هذا هو السبب في الاقتراح الذي قدمه مؤخرا رئيس دولة السنغال خلال الجلسة الخامسة في المناقشة العامة للجمعية العامة، حينما دعا منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى إضافة 2 في المائة إلى كل زيادة في سعر النفط: 1 في المائة لمكافحة الفقر، والواحد الآخر في المائة لمكافحة ندهور البيئة.
    UNDP stated that in 2013 and earlier, it had decided that only project outputs that were directly linked to the annual business plan were to be migrated to the integrated workplan, and this was the reason for the mismatch of projects and performance indicators between the two workplans; UN وذكر البرنامج الإنمائي أنه قرر، في عام 2013 وما قبله، ألا تُنقل إلى خطة العمل المتكاملة سوى نواتج المشاريع المرتبطة مباشرة بخطة العمل السنوية، وأن هذا هو السبب في التباين بين خطتي العمل فيما يتصل بالمشاريع ومؤشرات الأداء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus