Further questions were raised on the future treatment of offices with programme levels that could not sustain full cost recovery. | UN | وأثيرت تساؤلات أخرى بشأن التعامل مع المكاتب التي لا يمكن لمستويات البرامج بها أن تتحمل الاسترداد الكامل للتكاليف. |
Questions were raised on the nature and potential of international cooperation towards global achievement of the Goals. | UN | وأثيرت أسئلة حول طبيعة وإمكانات التعاون الدولي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العالم. |
Issues related to penalties were raised in some cases. | UN | وأثيرت في بعض الحالات مسائل لها صلة بالعقوبات. |
The question was raised as to whether SMN could generate the potential for creating an exclusive culture. | UN | وأثيرت مسألة ما إذا كانت شبكة الإدارة العليا يمكن أن تؤدي إلى نشوء ثقافة إقصائية. |
In addition, proposals by Parties have addressed more general approaches to mitigation, and issues of consistency with the Convention and the Bali Action Plan have been raised. | UN | وإضافة إلى ذلك، تناولت مقترحات الأطراف نهُجاً أعم إزاء التخفيف وأثيرت مسائل الاتساق مع الاتفاقية وخطة عمل بالي. |
Queries were raised as to how it was decided whether a disarmament measure was practical or not. | UN | وأثيرت أسئلة بشأن طريقة تحديد ما إذا كان تدبير لنزع السلاح عمليا أم غير عملي. |
Questions were raised in particular on inspections, technical analysis and interviews. | UN | وأثيرت أسئلة بالذات فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحليل التقني والمقابلات. |
Questions were raised about the possibility of the participation of IAEA in finding funding for new interpretation posts. | UN | وأثيرت أسئلة عن إمكانية مشاركة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيجاد تمويل لوظائف الترجمة الشفوية الجديدة. |
Similar points were raised by representatives of the NGO Coalition and the Danish Institute for Human Rights. | UN | وأثيرت نقاط مماثلة من قبل ممثلين من ائتلاف المنظمات غير الحكومية والمعهد الدانمركي لحقوق الإنسان. |
Specific concerns were raised about the plight of Iraqi Palestinians, many of whom fled targeted violence in Baghdad. | UN | وأثيرت شواغل معينة بشأن محنة الفلسطينيين العراقيين الذين فر الكثير منهم من العنف الذي استهدفهم ببغداد. |
Furthermore, several points related to the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) were raised. | UN | وأثيرت كذلك عدة نقاط تتعلق بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Questions were raised on the lack of information on steps taken by organizations to implement the Commission's decisions. | UN | وأثيرت أسئلة حول قلة المعلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها المنظمات لتنفيذ قرارات اللجنة. |
In particular, issues related to telecommunications and data transfer were raised. | UN | وأثيرت بصورة خاصة مسائل تتعلق بالاتصالات ونقل البيانات. |
Several questions were raised regarding the reflection of the participation of the European Union and Palestine in the document. | UN | وأثيرت عدة تساؤلات بشأن التفكير في مشاركة الاتحاد الأوروبي وفلسطين في الوثيقة. |
Questions were raised about the effectiveness and utility of social impact assessments, whether it was possible to adjust them to each country and, if so, how to standardize them. | UN | وأثيرت أسئلة عن فعالية وفائدة تقييمات الأثر الاجتماعي وهل يمكن تعديلها حسب كل بلد وكيفية تقييسها إن كان تعديلها ممكناً. |
Concerns were raised about protectionist tendencies that threatened the policy space of developing countries. | UN | وأثيرت انشغالات بشأن الاتجاهات الحمائية التي تهدِّد فضاء السياسة العامة في البلدان النامية. |
In that context, the question of intervention in the arbitration by a non-disputing State party to the investment treaty was raised. | UN | وأثيرت في هذا السياق مسألة تدخّل الدولة غير المنازعة التي هي طرف في المعاهدة الاستثمارية في إجراءات التحكيم. |
The need for Governments to provide social support for single-headed households was raised. | UN | وأثيرت مسألة ضرورة توفير الحكومات الدعم الاجتماعي للأسر المعيشية التي يعولها فرد واحد. |
Concerns have been raised with regard to the situation of land property of both those who fled the affected areas and those who regrettably died during the cyclone. | UN | وأثيرت مخاوف بشأن وضع أراضي وممتلكات الأشخاص الذين فروا من المناطق المتضررة أو الذين لقوا حتفهم للأسف أثناء الإعصار. |
AMISOM troops have reportedly retaliated in response to some attacks, and there were allegations that civilians were being killed or injured as a result. | UN | ويُقال إن قوات الاتحاد الأفريقي ردت على بعض الهجمات وأثيرت بعض الادعاءات عن مقتل أو جرح المدنيين نتيجة لذلك. |
Moreover, questions had been raised regarding the long-term feasibility of having one Under-Secretary-General and one Assistant Secretary-General. | UN | وأثيرت فضلا عن ذلك مسائل تتعلق بجدوى وجود وظيفة وكيل أمين عام ووظيفة أمين عام مساعد على المدى الطويل. |
The problem has been raised in recent months with officials at the highest levels. | UN | وأثيرت هذه المشكلة في الأشهر الأخيرة مع المسؤولين على أعلى المستويات. |
A further possibility raised was the insertion of the rule in chapter V of Part One, dealing with circumstances precluding wrongfulness. | UN | وأثيرت إمكانية أخرى تتمثل في إدراج القاعدة في الفصل الخامس من الباب الأول الذي يتناول الظروف النافية لعدم المشروعية. |
Serious crises have arisen in different parts of the world and, at times, the role played in them by the United Nations has been questioned. | UN | لقد ظهرت أزمات خطيرة في مختلف أجزاء العالم، وأثيرت تساؤلات في بعض اﻷوقات عن الدور الذي لعبته اﻷمم المتحدة فيها. |
In that connection the question arose as to whether such guarantees were legally enforceable. | UN | وأثيرت في هذا الصدد مسألة ما إذا كانت هذه الضمانات قابلة للتنفيذ من الناحية القانونية أم لا. |
The question of access to funding by nongovernmental organizations and the speed at which agencies " passed through " funds was also raised. | UN | وأثيرت أيضا مسألة حصول المنظمات غير الحكومية على التمويل والسرعة التي تحصل بها الوكالات على الأموال. |
23. Many issues were brought up during the discussion, including the relationship between article 9 and the other treaties, in particular the Committee on Enforced Disappearances, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the Committee on the Rights of the Child. | UN | 23- وأثيرت مسائل عديدة في أثناء المناقشة، شملت العلاقة بين المادة 9 والمعاهدات الأخرى، وبخاصة اللجنة المعنية بالاختفاء القسري، واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولجنة حقوق الطفل. |
Concerns were also raised regarding fair trial safeguards, including access by convicts to lawyers and to their families. | UN | وأثيرت أيضا مخاوف بشأن ضمانات المحاكمة العادلة، بما في ذلك إمكانية وصول المدانين إلى محامييهم وأسرهم. |
♪ Where the blame go ♪ ♪ My mind wanders on a PJ, my mama brought up in the PJs ♪ | Open Subtitles | ♪ أفكر في الأشياء على طائرتي الخاصة ♪ ♪ وأثيرت لي أمي في مشاريع الإسكان العام ♪ |