Increased trade and capital flows among these economies are one possible source. | UN | وأحد المصادر الممكنة هو زيادة التدفقات التجارية والمالية فيما بين الاقتصادات. |
The victim and one perpetrator were killed in the incident. | UN | وقد قُتل المجني عليه وأحد المسلحين في هذا الحادث. |
one of the indicators of gender-based segregation in labour market is the concentration of female labour force in certain sectors and occupations. | UN | وأحد مؤشرات الفصل في سوق العمل على أساس نوع الجنس هو تركُّز القوة العاملة من النساء في قطاعات ووظائف معيَّنة. |
one of which being the different treatment based on sex. | UN | وأحد هذ الظروف المعاملة التمييزية على أساس نوع الجنس. |
Armed persons also allegedly tried to steal vehicles belonging to the Missionary Sisters of Charity and a priest. | UN | وقيل أيضاً إن أشخاصاً مسلحين حاولوا سرقة مركبات من ممتلكات راهبات إرسالية أخوات المحبة وأحد الرهبان. |
one such example was the removal of prison sentences as a sanction for criminal defamation in 2006. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك كان إلغاء الأحكام بالسجن كعقوبة على التشهير الجنائي في عام 2006. |
one concrete demonstration of that support is Nigeria's current standing as the fourth largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. | UN | وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
one of these is piracy and armed robbery at sea. | UN | وأحد هذه التحديات هو القرصنة والسطو المسلح في البحر. |
one requirement is for public officials and their immediate family members to declare their income, assets, and liabilities annually. | UN | وأحد المقتضيات أن يعلن الموظفون العموميون وأفراد أسرهم المباشرون عن دخلهم وموجوداتهم وما عليهم من مستحقات سنوياً؛ |
Finally, two senior staff members, one Tribunal Judge, and one Human Resources representative conduct the interviews for about two full days. | UN | وأخيرا، يُجري اثنان من كبار الموظفين وأحد قضاة المحكمة وممثل عن قسم الموارد البشرية المقابلات لفترة تقدر بيومين كاملين. |
one reason for this positive development is the innovative Universal Periodic Review mechanism, which enters its ninth session this month. | UN | وأحد الأسباب لهذا التطور الإيجابي هو الآلية المبتكرة للاستعراض الدوري الشامل، التي تدخل دورتها التاسعة في هذا الشهر. |
one such example concerns the conservation and management of sharks. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك يتعلق بحفظ وإدارة سمك القرش. |
The Speaker and one Deputy were male, while other Deputy was female. | UN | وكان رئيس المجلس وأحد النواب ذكرين، بينما كان النائب الآخر أنثى. |
one option for improving inter-agency cooperation and coordination is for Governments to designate single national lead agencies. | UN | وأحد خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات هو أن تعيّن الحكومة وكالة وطنية رائدة وحيدة. |
one of the major contributing factors for these abysmal statistics is the lack of access to education. | UN | وأحد العوامل االرئيسية المساهمة في هذه الإحصاءات البعيدة الغور هو غياب إمكانية الوصول إلى التعليم. |
one of its main objectives is to facilitate tourist travel, particularly with regard to the barriers restricting movement across national borders. | UN | وأحد أهدافه الرئيسية هو تيسير سفر السياح، لا سيما فيما يختص بالحواجز التي تحد من الانتقال عبر الحدود الوطنية. |
one option is for me to remain involved in nuclear issues. | UN | وأحد الخيارات هو أن أواصل العمل في مجال القضايا النووية. |
one reason is that there is limited research and development of drugs specifically for the treatment of children living with HIV. | UN | وأحد أسباب ذلك وجود بحث إنمائي محدود في مجال العقاقير، وخاصة بالنسبة لعلاج الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
IDF reported that an IDF officer and a border police officer were slightly injured by a stone. | UN | وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة. |
We are supporting the pilot testing of victim-assistance information tools in Afghanistan and a project in eastern Africa. | UN | ونحــن ندعم الاختبار النموذجي ﻷدوات إعلامية مخصصة لمساعدة الضحايا في أفغانستان وأحد المشاريع في شرق أفريقيا. |
The President and an Appellate Judge must be lawyers by training. | UN | ويتعين أن يكون الرئيس وأحد قضاة الاستئناف محاميين بحكم التدريب. |
another significant event was the publication in 2012 of the Child and Adolescent Protection Act in Braille. | UN | وأحد الإجراءات الأخرى المهمة نشرُ قانون الحماية الشاملة للأطفال والمراهقين بطريقة برايل، في عام 2012. |
one element of this work is a long-term project on population growth, land transformation and environmental change. | UN | وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي. |
one option would be the establishment of a voluntary, replenishable fund. | UN | وأحد الخيارات يمكن أن يكون إنشاء صندوق تبرعات متجدد التغذية. |
one day, I'll be protecting my beach and some pumped-up mongrel wants to take it from me. | Open Subtitles | يوماً ما أحمي الشاطئ وأحد الأغبياء يريد أخذ ذلك مني |