These partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. | UN | وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام. |
The provision would cover the acquisition of 60 4x4 vehicles and 10 ambulances, as well as related fuel and spare parts. | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اقتناء 60 مركبة رباعية الدفع و 10 سيارات إسعاف، وأيضا الوقود وقطع الغيار المتعلقة بها. |
It contained elements her delegation strongly supported as well as elements it could accept in a spirit of compromise. | UN | إنها تشمل عناصر يؤيدها وفد بلدها تأييدا قويا وأيضا عناصر يمكنه أن يقبلها بروح من الحل التوفيقي. |
There was a call for increased cooperation with States, including host- country Governments, and also in the context of internal displacement. | UN | ووُجه نداء من أجل زيادة التعاون مع الدول، بما في ذلك حكومات البلدان المضيفة، وأيضا في سياق التشرد الداخلي. |
A disadvantaged subclass exists in every country and also in every town. | UN | وهناك طبقة دنيا محرومة في كل بلد وأيضا في كل مدينة. |
The Fund invested in public and private funds, mostly in the United States of America, but also internationally. | UN | كما يستثمر الصندوق في الأموال العامة والخاصة، ومعظمها في الولايات المتحدة الأمريكية وأيضا على الصعيد الدولي. |
UNODC projects work with local communities to diversify agricultural production as well as satisfy international and national market demand. | UN | ويعمل المكتب في مشاريعه مع المجتمعات المحلية على تنويع الإنتاج الزراعي وأيضا تلبية طلب الأسواق الدولية والوطنية. |
As a result, the relevant sectoral ministries were each developing specific programmes, as well as strengthening national collaborative efforts. | UN | ونتيجة عن ذلك، تضع كل من الوزارات القطاعية ذات الصلة برامج محددة وأيضا تعزز الجهود التعاونية الوطنية. |
However, there were opportunities to enhance its management and work processes, as well as add value to UNFPA. | UN | بيد أن هناك إمكانيات لتحسين إدارتها وأساليب عملها، وأيضا للزيادة في قيمة ما يقوم به الصندوق. |
The Taliban also captured the Bagram airbase as well as the Tagab valley in Kapisa Province north of the city. | UN | وقامت حركة طالبان أيضا بالاستيلاء على قاعدة برغام الجوية، وأيضا على وادي تاغاب في محافظة كابيسا بشمال المدينة. |
Particular concern has been expressed about this in relation to coronary heart disease as well as HIV and AIDS. | UN | وقد أثيرت شواغل معينة إزاء ذلك فيما يتعلق بمرض القلب التاجي وأيضا بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز. |
Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. | UN | فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا. |
Confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention, as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. | UN | إن تدابير بناء الثقة والأمن أدوات مهمة لمنع الصراعات، وأيضا لترسيخ الاستقرار وإعادة التأهيل بعد الصراعات. |
The review of the status of the Council here in New York as well as of the work and functioning of the Council in Geneva provides a welcome opportunity to address these and other issues. | UN | واستعراض مركز المجلس هنا في نيويورك وأيضا عمل المجلس وأدائه في جنيف يتيح فرصة طيبة لمعالجة هذه المسائل وغيرها. |
Furthermore, the Government is preparing to send medical and engineer units to assist in reconstruction and also in demining efforts. | UN | وفضلا عن ذلك، تستعد الحكومة لإرسال وحدات طبية وهندسية للمساعدة في إعادة التعمير وأيضا في جهود إزالة الألغام. |
and also donuts, um, if there are any left. | Open Subtitles | وأيضا الكعك، أم، إذا كان هناك أي اليسار. |
Oh, and also I located Mr. Byers' missing cell phone. | Open Subtitles | أوه، وأيضا أنا وجدت الهاتف الخليوي المفقود للسيد بايرز |
and the stubborn old party worker, wouldn't leave because he demanded an equally good apartment, and also central. | Open Subtitles | لكن الرجل العنيد لم يرضى بالخروج لأنه طلب شقة مشابهة في الفخامة وأيضا في منتصف المدينة |
Okay,shouldn't be telling me that stuff and also shouldn't be taking two hour lunches without telling me. | Open Subtitles | ألا يجب عليك اطلاعي بمثل هذه الأمور؟ وأيضا لا تستطيعين أخذ ساعتين للغداء بدون اخباري |
and also, some of that private stash of succotash that Sam keeps hidden for hisself,'cause he's selfish. | Open Subtitles | وأيضا بعض من ذاك المخزون الخاص من حبات الذرة المسلوقة التي يخفيها سام لنفسه، لأنه أناني. |
Children have been used as combatants but also as labour in the illegal exploitation of natural resources. | UN | ولم يُستخدم الأطفال في القتال فحسب بل وأيضا في الاستغلال غير المشروع للموارد غير الطبيعية. |
Protecting the most vulnerable must be a priority, And so too must reaching the international development goals. | UN | ويجب أن تولى الأولوية لأضعف البلدان، وأيضا لتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية. |
I therefore call upon cooperating partners to honour their pledges and also to ensure a balanced distribution of official development assistance. | UN | ولذلك، أدعو الأطراف الشريكة المتعاونة إلى الوفاء بتعهداتها وأيضا إلى كفالة توزيع متوازن للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We are in favour of the accession of Germany and Japan and also of three countries of the South to permanent seats. | UN | ونؤيد انضام ألمانيا واليابان وأيضا ثلاثة من بلدان الجنوب إلى المقاعد الدائمة. |
The Labour Force consists of those who are employed Plus those who are unemployed during the relevant reference period. | UN | وتتكون القوة العاملة من العاملين وأيضا الباطلين خلال الفترة المرجعية ذات الصلة. |
Farmers engage in agriculture both as a means to feed themselves and their families and to earn a living by selling its products. | UN | فالمزارعون يمارسونها لتأمين الغذاء لهم ولأسرهم، وأيضا للكسب مما يبيعونه من منتجاتها. |
It further requests the United Nations system to intensify its assistance to the African Union, as appropriate, in strengthening the institutional and operational capacity of its Peace and Security Council. | UN | وأيضا يطلب مشروع القرار من منظومة الأمم المتحدة تكثيف المساعدة التي تقدمها إلى الاتحاد الأفريقي، حسب الاقتضاء، لتعزيز القدرات المؤسسية والتنفيذية لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
Besides, little Billy over there has a sweet spot for me. | Open Subtitles | وأيضا بيلي الصغير هناك لديه مكان مميز من أجلي |
And then there's a couple of other factors- tax implications and estate planning. | Open Subtitles | وأيضا , هناك العوائل الأخرى والأثار المترتبة على الضرائب والتخطيط العقاري |
Which I also have and you also can't join. | Open Subtitles | والتي ألعبها أيضًا وأيضا لا أستطيع ضمك إليها. |
It's also nowhere to be found on your credentials. | Open Subtitles | وأيضا لم تكن موجودة في بطاقة الإعتماد الخاصة بك |