"واجبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my duty
        
    • my job
        
    • my homework
        
    • I have
        
    • job to
        
    • duty to
        
    • my responsibility
        
    • my part
        
    • duties
        
    • obliged
        
    • me
        
    • I had
        
    • I must
        
    • duty bound
        
    my duty today is therefore to urge you to succeed. UN ولذا فإن واجبي اليوم هو أن أحثكم على النجاح.
    It is my duty to ask a few questions. Open Subtitles واجبي يحتم علي أن أسألك بعض الأسئله البسيطه.
    Lois, I am doing my duty as a patriotic American. Open Subtitles لويس .. أنا أقوم بـ واجبي كـ وطني أمريكي
    As head of security, it is my job to keep you alive. Open Subtitles بصفتي المسؤول عن الأمن , فمن واجبي إبقائكم على قيد الحياة
    Yeah, well, it's my job to be a spaz about it. Open Subtitles نعم، حسنا، إنه من واجبي أن أكون مهووسة بهذا الموضوع
    I finished the dishes,so I decided to start my homework. Open Subtitles انتهيت من الأطباق، ولذا فإنني قررت أن تبدأ واجبي.
    It was my duty to defend the ship, and I failed. Open Subtitles كان من واجبي أن أحمي السفينة، وقد فشلت في ذلك.
    My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately. Open Subtitles أيها الفوهرر , انه من واجبي أن أنصحك بالمغادرة في الحال
    Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives. Open Subtitles ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل
    It's my duty to share every decision with the PLO. Open Subtitles من واجبي المشاركة في كل قرار مع منظمة التحرير
    And it is my duty to investigate every possibility, however unlikely. Open Subtitles ومن واجبي ان اتحققَ من كل إحتمالية مهما كانت مستبعدة
    I did my duty, but, then, so did thousands of others. Open Subtitles لقد أديت واجبي لكن ذلك ما فعله الآلاف من بعدي
    I did my duty as a host, that is all. Open Subtitles لقد أدّيتُ واجبي كمضيفة ذلكَ كل ما في الأمر
    I can't let others do my duty for me. Open Subtitles لا أستطيع ترك الآخرين يؤدون واجبي نيابة عنّي.
    If that's how it is, my duty in this court is over. Open Subtitles إذا كان الأمر على هذا الحال فإن واجبي هنا قد اتهى
    So it was my job to breathe life back into them. Open Subtitles لذلك كان من واجبي أن تتنفس الحياة مرة أخرى إليها.
    I'm a Panthers hostess for State; it's my job to know how to help our future quarterback see how much more he'd be appreciated here, rather than Duke or Baylor. Open Subtitles أنا مضيفة الفهود للدولة. أنه من واجبي لمعرفة كيفية مساعدة الوسط في المستقبل
    Listen, as a prosecutor, it is my job to ignore all personal biases and to focus on the truth. Open Subtitles استمعي، كمدع عام فمن واجبي تجاهل كل التحيزات الشخصية والتركيز على الحقيقة
    I'm almost done my homework, I just have a long last chapter. Open Subtitles لقد أنهيت أغلب واجبي المدرسي لم يتبقى لي سوى فصل واحد
    I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend. Open Subtitles لم يسبق لي أن أحسست هكذا بخصوص واجبي تجاه الدستور الأمريكي الذي أقسمت بالدفاع عنه
    So it's my responsibility to get her safely to that courthouse. Open Subtitles ولذلك فمن واجبي ان أوصلها بأمان إلى المحكمة
    All this time, I told myself I was doing my part, tending my fields, but keeping an eye out for any gleanings Open Subtitles طوال الوقت كنت اخبر نفسي انني اديت واجبي لكنني كنت منتبهاً لما حولي
    It's part of my duties to check the ship periodically. Open Subtitles انه جزء من واجبي ان اتفحص السفينة بشكل دوري
    Finally, I am obliged, and it is my duty, to respond to the statement made by the Israeli representative. UN وفي الختام، يتحتم عليّ ومن واجبي أن أرد على البيان الذي أدلت به ممثلة إسرائيل.
    If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it. Open Subtitles لو كان لدي أدنى شك سيكون من واجبي أن أتصرف بموجب ذلك
    I do not want to sound pessimistic, but I must be realistic. UN ولا أريد أن أبدو متشائما، ولكن من واجبي أن أكون واقعيا.
    I also feel duty bound to draw your attention to another notably serious event. UN وأجد أيضا من واجبي أن أوجه انتباهكم الى حدث آخر خطير بشكل واضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus