"والتربية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and education
        
    • education and
        
    • and upbringing
        
    • and educational
        
    • pedagogy
        
    • and teaching
        
    • and of education
        
    • breeding
        
    Stage V: legal instruction and education in higher education institutions. UN المرحلة الخامسة: التعليم والتربية القانونيان في المؤسسات التربوية العليا.
    The recent violent excesses bid defiance to the police and the law, but also to culture and education. UN إن الانتشار المفرط للعنف مؤخراً لا يشكل تحدياً للشرطة والعدالة فقط وإنما أيضاً للثقافة والتربية والتعليم.
    No investments yield a higher return than investments in basic social services — in primary health and education. UN وما من استثمارات تغل عائدا أعلى من الاستثمار في الخدمات الاجتماعية اﻷساسية في الصحة والتربية الابتدائيتين.
    INSTITUTIONS, THE ROLE OF LAW ENFORCEMENT AUTHORITIES, HUMAN RIGHTS education and UN ودور السلطات المعنية بإنفاذ القانون، والتربية والإعداد لاحترام حقوق الانسان،
    This prohibition refers not only to parents, but to all persons involved in education and upbringing. UN ولا يشير هذا الحظر إلى الوالدين فحسب، وإنما إلى جميع الأشخاص المشاركين في التعليم والتربية.
    Moreover, being a teenage mother limits a girl's prospects for the future, especially with respect to income and education. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن كون الأم أماً مراهقة أمر يحد من احتمالات المستقبل للفتاة، خصوصا فيما يتعلق بالدخل والتربية.
    The college offers tertiary courses with an international bias in the areas of critical art, science and education. UN وتقدم الكلية دورات دراسية في المرحلة الدراسية الثالثة ذات الصبغة الدولية في مجالات الفنون والعلوم والتربية.
    :: Strengthening of the capacities of the Gender and education Network in Asia through updating and dissemination of a gender toolkit. UN :: تعزيز قدرات شبكة الموضوعات الجنسانية والتربية في آسيا من خلال تحديث وتوزيع مجموعة أدوات تدريبية على مسائل الجنسين.
    Stage IV: legal instruction and education in academic high schools and vocational colleges; UN المرحلة الرابعة: التعليم والتربية القانونيان في المدارس العالية الأكاديمية والكليات المهنية؛
    This radio station has as its primary objective the dissemination of information, training, culture and education. UN وتتمثل المهمة الرئيسية لهذه الإذاعة الجمعوية في الإعلام والتدريب والتثقيف والتربية.
    The project includes awareness and education programmes and capacity-building for local support infrastructure. UN ويتضمن المشروع برامج التوعية والتربية وبناء القدرات لدعم البنية التحتية المحلية.
    Early childhood care and education UN الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة
    Pacific Rim Institute for Development and education UN معهد حافة المحيط الهادئ للتنمية والتربية
    For human rights, UNDP work is distinguished in the areas of awareness-raising and education. UN :: وبالنسبة لحقوق الإنسان، يضطلع البرنامج بعمل بارز في مجالي التوعية والتربية.
    That was what the authors of the Universal Declaration meant when they said that teaching and education were instruments for the strengthening of respect for rights and freedoms. UN وهذا هو ما عناه من وضعوا اﻹعلان العالمي عندما قالوا إن التعليم والتربية يمثلان أداتي توطيد احترام الحقوق والحريات.
    Existing training and education programmes were available to prostitutes, but none were provided specifically for them. UN وتتاح برامج التدريب والتربية للمومسات، غير أن هذه البرامج لا تقتصر عليهن على وجه التحديد.
    They usually have a chairman and officers responsible for health, sanitation, nutrition and education. UN وهي تضم عادة رئيساً ومسؤولين عن الصحة واﻷعمال الصحية والتغذية والتربية.
    Measures to prevent terrorism, including training and education, are necessary. UN وعليه، لا بد من اتخاذ تدابير تحول دون الارهاب، بما في ذلك من خلال التدريب والتربية.
    These programmes aim to produce personnel who can teach physical education and technology in the different stages of education. UN وتعمل هذه البرامج على توفير الكوادر المختصة لتدريس مادة التربية البدنية والتربية الفنية في مراحل التعليم المختلفة.
    The DPRK takes every possible care so that all children may grow up happily wanting for nothing under the best, up-to-date conditions for their nursing and upbringing. UN توجه الجمهورية كل عنايتها إلى جميع الأطفال، حتى يترعرعوا بسعادة، دون اي شيء يحسدونه في ظل أفضل ظروف الرعاية والتربية الحديثة.
    The programme provides a framework for discussing human security from ethical, normative and educational perspectives through expert meetings, broad reflection on the subject and awareness-raising at the political decision-making level. UN ويوفر البرنامج إطارا لمناقشة الأمن البشري من جوانبه المتعلقة بالأخلاق والتقاليد والتربية عن طريق اجتماعات الخبراء والتفكير الواسع النطاق في الموضوع والتوعية على صعيد صنع القرار السياسي.
    Traditionally, women in Moldova, were involved in humanitarian education, pedagogy, medicine and linguistic. UN وتنخرط المرأة في مولدوفا عادة في التعليم والتربية والطب واللغويات.
    96. Women are represented to a greater degree in areas such as history, economics, literature and teaching. UN 96- والإناث أكثر عدداً في مجالات علوم التاريخ والاقتصاد والتربية.
    The Ministers of Mines and Energy, and of education, as well as officials and technical staff from various Government departments, UNDP project officers, and representatives of the principal donors, also participated in the meeting. UN وشارك في الاستعراض وزراء المناجم والطاقة، والتربية الوطنية، ومسؤولون وتقنيون من مختلف اﻹدارات الوزارية، والمسؤولون عن مشاريع البرنامج الانمائي، وممثلو المقرضين الرئيسيين.
    And get me every publication on riding, racing, breeding. Open Subtitles وأعطيني كل نشرات عن الركوب، السباق، والتربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus