"والتغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • change and
        
    • the change
        
    • and changes
        
    • changing
        
    • and Change
        
    • land-use change
        
    • shifting
        
    • their change
        
    • change -
        
    • alteration
        
    • variability
        
    Economic underdevelopment, political change and transition and temporary financial problems continued to impede some countries’ ability to pay. UN فالتخلف الاقتصادي، والتغير والتحول السياسي، والمشاكل المالية المؤقتة مستمرة في إعاقة قدرة بعض البلدان على الدفع.
    The accumulation of physical capital, technological change and investment in urban areas contributes to this outcome. UN ومن العوامل التي ساهمت في هذه النتيجة تراكم رأس المال المادي، والتغير التكنولوجي والاستثمار في المناطق الحضرية.
    the change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    Statement I Statement of income and expenditure and changes in principal of the Fund for the bienniums 2010-2011 and 2008-2009 UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق لفترتَي السنتين 2010-2011 و 2008-2009
    International migration is a remarkably diversified and dynamically changing phenomenon. UN وتشكل الهجرة الدولية طاهرة تتسم بالتنوع الملحوظ والتغير الشديد.
    The percentage mass loss and Change in composition may be determined. UN ويمكن تعيين النسبة المئوية للكتلة المفقودة والتغير الحاصل في تركيبها.
    In addition, the Chairman recalled the information provided by the Chairman of the IPCC at the start of that meeting on the status of preparation of the special report on land-use, land-use change and forestry. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    In processes of adjustment, change and transformation, in particular, it is of vital importance to ensure adequate social protection. UN وبصفة خاصة، في عمليات التكيف والتغير والتحول، من الأهمية بمكان كفالة الحماية الاجتماعية الكافية.
    (i) The relationship between economic choices, technological change and unemployment; UN `١` العلاقة بين الخيارات الاقتصادية والتغير التكنولوجي والبطالة؛
    The most widely discussed are globalization, skill-biased technical change and rigidities in labour market institutions. UN وأكثر ما نوقش منها على نطاق واسع كان فرضيات العولمة والتغير التقني المنحاز للمهارات وافتقار مؤسسات أسواق العمل للمرونة.
    Minority groups, generational change and identity formation UN جماعات الأقليات، والتغير مع مرور الأجيال وتكوين الهوية
    the change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    But the power plant and the change it brings about will stay on. Open Subtitles لكن محطه الطاقه والتغير الذي سيحدث سيظل دائما موجود
    In Yamal, the private herders are more vulnerable to both the loss of grazing land to the rapid industrial development and the change in political will towards controlling and restricting reindeer husbandry with respect to pasture use and the number of reindeer. UN وفي منطقة يامال، يتعرض خواص الرعاة لفقدان المراعي نتيجة للتنمية الصناعية السريعة والتغير في الإرادة السياسية صوب مراقبة وتقييد تربية الرنة فيما يتعلق باستخدام المراعي وعدد حيوانات الرنة.
    Statement of income and expenditure and changes in principal of the Fund for the bienniums 2010-2011 and 2008-2009 Reference UN بيان الإيرادات والنفقات والتغير في رأس مال الصندوق لفترتي السنتين 2010-2011 و 2008-2009
    WCP contributes to the assessment of the impacts of climate variability and changes that could markedly affect ecosystems and economic and social activities. UN ويسهم برنامج المناخ العالمي في تقييم ما يمكن أن يحدثه ذلك التقلب والتغير من أثر كبير على النظم الإيكولوجية وعلى الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية.
    Small island States, such as Maldives and Vanuatu, may be less patient in discussing this as the sea levels were rising and climate patterns were changing visibly. UN وربما تكون الدول الجزرية الصغـيرة، مثل ملديف وفانواتو، أكثر توقاً إلى مناقشة هذا الموضوع بسبب ارتفاع مستوى سطح البحر والتغير الواضح في الأنماط المناخية.
    Their management and maintenance are a buffer and an insurance policy against extreme weather events and a rapidly changing climate. UN وإدارة هذه النظم والحفاظ عليها هما بمثابة درع وضمان حيال تقلبات الطقس الحادة والتغير السريع في المناخ.
    Emerging and slow-onset risks such as drought, climate change, economic and urban growth and Change are of growing importance. UN وإن أهمية الأخطار الناشئة والبطيئة الظهور من قبيل الجفاف والتغير المناخي والنمو الاقتصادي والحضري لآخذة في التزايد.
    land use, land-use change and forestry sector UN الأراضي والتغير في استخدام الأراضي وقطاع الحراجة
    Increased production of biofuels, shifting crop patterns and some crop failures have also contributed. UN ومن ضمن العوامل المساهمة أيضا زيادة إنتاج الوقود الأحيائي، والتغير في أنماط زراعة المحاصيل، وفشل بعض المحاصيل.
    Table : Details of recurring findings and their change in frequency Process risks UN تفاصيل الاستنتاجات المتكررة والتغير في تواترها
    Social change - especially when it is rapid - presents constant new challenges to decision-makers. UN والتغير الاجتماعي خاصة عندما يكون سريعاً يشكل تحديات جديدة دائمة لمتخذي القرارات.
    More than 60 countries are currently preparing or implementing national programmes of action addressing land-based sources of pollution and physical alteration and destruction of coastal habitats. UN ويقوم أكثر من 60 بلداً في الوقت الراهن بإعداد أو تنفيذ برامج عمل وطنية تتصدى لمصادر التلوث البرية والتغير والتدمير الطبيعيين للموائل الساحلية.
    Scientific Forum on Climate variability and Global Change UN الملتقى العلمي بشأن التقلب المناخي والتغير العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus