However, coordination and coherence among them could be improved. | UN | غير أنه يمكن تحسين التنسيق والتماسك فيما بينها. |
Our focus continues to be on subregional project integration, partnerships and coherence. | UN | ولا يزال تركيزنا منصباً على تكامل المشاريع دون الإقليمية، والشراكات، والتماسك. |
However, coordination and coherence among them could be improved. | UN | غير أنه يمكن تحسين التنسيق والتماسك فيما بينها. |
Regional integration and interconnectivity to promote social inclusion and cohesion | UN | التكامل الإقليمي والترابط من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛ |
Education and employment to promote social inclusion and cohesion | UN | التعليم والعمل من أجل تعزيز الإدماج والتماسك الاجتماعيين؛ |
The Unit promotes synergies and coherence in the planning and implementation of both the normative and operational activities of ECE. | UN | وتعمل الوحدة على تعزيز أوجه التآزر والتماسك في تخطيط أنشطة اللجنة المعيارية والتنفيذية وتنفيذها على السواء. |
This must be modified in the interest of obtaining greater clarity and coherence in the draft articles and avoiding ambiguities. | UN | ويجب تعديل هذه الصيغة توخيا لمزيد من الوضوح والتماسك في مشاريع المواد، وتجنبا للغموض. |
The need to ensure consistency and coherence in the use of terms throughout the revised model law was highlighted. | UN | وسُلّط الضوء على ضرورة ضمان الاتساق والتماسك في استخدام المصطلحات في كل أحكام القانون النموذجي المنقّح. |
Trust Fund to Support the Coordination and coherence of the Rule of Law Unit | UN | الصندوق الاستئماني لدعم التنسيق والتماسك في وحدة سيادة القانون |
Those efforts are coordinated with the regional bureaux and the Partnerships Bureau to assure consistency and coherence in support of development results. | UN | وتنسق تلك الجهود مع المكاتب الإقليمية ومع مكتب الشراكات لضمان الاتساق والتماسك لدعم نتائج التنمية. |
Effectively combining the functions and assets of the four entities in a new structure facilitates coordination and coherence. | UN | ومن شأن الجمع بفعالية بين مهام وأصول هذه الكيانات الأربعة في هيكل جديد أن يُسهل التنسيق والتماسك. |
Similarly, the United Nations family must ensure a higher degree of internal coordination and coherence. | UN | وبالمثل، يجب على أسرة الأمم المتحدة أن تكفل وجود قدر أكبر من التنسيق والتماسك الداخليين. |
B. Coordination and coherence in the United Nations system | UN | باء - التنسيق والتماسك في منظومة الأمم المتحدة |
Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region | UN | هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة |
Such exchanges between our ethnic groups, especially our young people, have helped them mix together, forging our country's unity and cohesion. | UN | وهذه التبادلات بين مجموعاتنا العرقية، ولا سيما الشباب، تساعدهم على الاختلاط معاً، وتحقيق الوحدة والتماسك في بلدنا. |
Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region | UN | هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة |
Objective of the Organization: to accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region | UN | هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة |
However, legislation was not sufficient; it was necessary to pursue a resolute and coherent policy aimed at giving effect to the Covenant, and in particular to eliminate discrimination. | UN | وقال إن النصوص لا تكفي مع ذلك، وإنه ينبغي انتهاج سياسة تتسم بالتصميم والتماسك ترمي إلى إعمال أحكام العهد، وخاصة من أجل القضاء على التمييز. |
Ways to improve collaboration and consistency between global and regional facilities should be further explored. | UN | وينبغي الاستمرار في استكشاف طرائق أخرى لتحسين التعاون والتماسك بين المرافق العالمية والإقليمية. |
Brunei Darussalam was a close-knit society that was distinctly communal and cohesive. | UN | وبروني دار السلام مجتمع متلاحم تغلب عليه روح الجماعة والتماسك. |
God has bestowed upon Libyan society characteristics of homogeneity and cohesiveness that protect its children in all matters great and small. | UN | والمجتمع الليبي الذي أنعم الله عليه بالتجانس والتماسك يحمي أطفاله بكل ما يملك من غال ورخيص. |
The principal objective should be to promote growth, equity, coherence and humanism in national and international policies. | UN | والهدف الرئيسي يجب أن يكون تشجيع التنمية والإنصاف والتماسك والروح الإنسانية في السياسات الوطنية والدولية. |
The Report focuses in particular on sustainable livelihoods, social inclusion, cohesion and conflict management and natural disasters. | UN | ويركز التقرير بوجه خاص على سُبل العيش المستدامة، والاندماج الاجتماعي، والتماسك وإدارة النزاعات والكوارث الطبيعية. |
The regulatory and legal framework should be clear, unambiguous and consistent. | UN | وينبغي أن يتسم الاطار التنظيمي والقانوني بالوضوح والجلاء والتماسك. |
At its seventh session, the Commission discussed issues related to the concept of competitiveness, competitiveness strategies and the coherence between national competitiveness policies and international rules. | UN | وناقشت اللجنة في دورتها السابعة القضايا المتعلقة بمفهوم القدرة التنافسية، والاستراتيجيات التنافسية والتماسك بين السياسات الوطنية في مجال المنافسة والقواعد الدولية. |
To the divided clans of Medina, Muhammad offered a vision of solidarity. | Open Subtitles | عرض محمد رؤيته على المجتمعات المقسمة فى المدينة بوجوب الإتحاد والتماسك |