This institution acts as a forum for sensitization of the public on Democracy, governance, Human Rights and policy issues. | UN | وتعمل هذه المؤسسة كمنتدىٍ لبث الوعي بين الجمهور بمبادئ الديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وبقضايا السياسة العامة. |
(iv) Evaluation of the UNDP contribution to decentralization and local governance | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |
Utilizing these tools to combat corruption will accelerate the achievement of security, good governance, and economic development. | UN | وستؤدي الاستفادة من هذه الأدوات لمكافحة الفساد إلى التعجيل بتحقيق الأمن والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية. |
On appeal, the Supreme Court confirmed both conviction and sentence. | UN | وعند الاستئناف، أقرت المحكمة العليا كلاً من الإدانة والحكم. |
Respect for justice, fundamental human rights, the rule of law and good governance should be preconditions for lasting peace. | UN | وينبغي أن يكون احترام العدالة، وحقوق الإنسان الأساسية، وسيادة القانون والحكم الرشيد، شروطاً مسبقة لتحقيق السلام الدائم. |
The main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. | UN | وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية. |
Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. | UN | ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم. |
The International Conference of Asian Political Parties was making a positive contribution to international cooperation, peace, consensus-building and good governance. | UN | وأضاف قائلا إن المؤتمر يقدم مساهمة إيجابية في مجال التعاون الدولي، والسلام، وبناء توافق في الآراء، والحكم الصالح. |
At the international level, it carried out initiatives in support of sustainable development, good governance and conflict management capacity-building. | UN | وعلى الصعيد الدولي، شاركت المنظمة في جهود التنمية المستدامة والحكم الرشيد وبناء القدرات في مجال إدارة النزاعات. |
Awareness-raising forums for 614 participants on citizens' political and economic participation, good governance, media and peace | UN | منتديات توعية لـ 614 مشاركا بشأن المشاركة السياسية والاقتصادية للمواطنين والحكم الرشيد، ووسائط الإعلام والسلام |
Other elements included human rights, democratic governance, rule of law and justice. | UN | وأما العناصر الأخرى فهي حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي وسلطة القانون والعدالة. |
We consider that in both elections and governance popular participation is a prerequisite for development and prosperity. | UN | إننا نرى أن المشاركة الشعبية في الانتخابات والحكم على حد سواء، شرط أساسي للتنمية والرخاء. |
The objective is the real contribution of citizens in self-rule, good governance and full accountability to the people. | UN | والهدف هو مساهمة المواطنين الحقيقية في الحكم الذاتي، والحكم الصالح وتوفر القابلية التامة للمساءلة أمام الشعب. |
Civil society and global governance: NGOs and the United Nations | UN | المجتمع المدني والحكم العالمي: المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة |
governance encompasses the State but transcends it by including roles for both the private sector and civil society. | UN | والحكم يشتمل على الدولة بل يتجاوزها ﻷنه ينطوي على أدوار لكل من القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
It commended member States for their concerted efforts to consolidate democracy, good governance and respect for human rights. | UN | وأثنى على الدول اﻷعضاء لما تبذله من جهود متضافرة لتدعيم الديمقراطية والحكم السليم واحترام حقوق اﻹنسان. |
Secondly, we must promote human rights and good governance. | UN | ثانيا، يجب أن ننهض بحقوق اﻹنسان والحكم السليم. |
Right to have the conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في قيام محكمة أعلى بمراجعة الإدانة والحكم |
In light of the foregoing, the author concludes that he was denied the right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court, in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وفي ضوء ما تقدم، يخلص صاحب البلاغ إلى أنه حرم من حقه في أن تقوم محكمة أعلى بمراجعة قرار الإدانة والحكم الصادرين في حقه وفقاً للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
The subjects covered included local autonomy, local government and finance. | UN | ومن المواضيع المشمولة الاستقلال الذاتي المحلي والحكم المحلي والمالية. |
The provision as drafted provides for later transmission of the translation. | UN | والحكم بصيغته الحالية ينص على إحالة الترجمة في وقت لاحق. |
Legality of the trial and sentencing to 18 years' jail of the author for attempted murder of a judge and his daughter | UN | موضوع البلاغ: مدى قانونية محاكمة صاحب البلاغ والحكم عليه ﺑ 18 سنة سجناً على الشروع في قتل قاض وابنته |
In addition, through religious and moral education, young people are able to develop capacity for tolerance and moral judgement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتمكن الشباب من خلال التربية الدينية والأخلاقية، من تطوير القدرة على التسامح والحكم الأخلاقي. |
It will be for the Secretary-General to judge whether a particular act raises a conflict of interest situation. | UN | والحكم فيما إذا كان فعل معين يشكل حالة من حالات تضارب المصالح يعود إلى اﻷمين العام. |
The Court upheld the guilty verdict and the sentence handed down at first instance. | UN | وأيدت المحكمة إدانة المتهمين والحكم الذي أصدرته المحكمة الابتدائية. |
The trial and conviction of Mr. Samaali were therefore invalid. | UN | وبالتالي فإن محاكمة السيد سماعلي والحكم عليه تعد باطلة. |
And The referee again has to bring play to a halt. | Open Subtitles | والحكم ثانية يجب ان يوقف اللعب. |
The ruling in the Pulp Mills on the River Uruguay case is a clear example of this. | UN | والحكم الصادر في قضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " مثال واضح على ذلك. |
Under the new system, the tasks of investigating and judging cases no longer come before the same judge. | UN | ففي إطار النظام الجديد، لم تعد تعرض على نفس القاضي مهمتا التحقيق والحكم في القضايا. |