The Fund is a multiple employer defined benefit plan. | UN | والصندوق هو خطة استحقاقات محددة لأرباب عمل متعددين. |
A more active management of the Fund is needed and untapped potentials for inter-branch cooperation were identified. | UN | والصندوق بحاجة إلى إدارة أكثر نشاطاً وقد استبينت إمكانات غير مستغلَّة للتعاون فيما بين الفروع. |
The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. | UN | والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد. |
The bBusiness pPlan foresees a substantial expansion of joint programmes between UNDP and UNCDF in those areas. . | UN | وتتوقع خطة الأعمال حدوث زيادة كبيرة في البرامج المشتركة بين البرنامج الإنمائي والصندوق في هذه المجالات. |
The World Bank and UNFPA have jointly published the findings. | UN | ونشر البنك الدولي والصندوق معا ما تحقق من نتائج. |
Activities are supported by an MPTF, the Cape Verde Transition Fund. | UN | ويدعم الأنشطة صندوق استئماني متعدد الشركاء والصندوق الانتقالي للرأس الأخضر. |
Increasing the authorized levels of the Working Capital Fund or the peace-keeping reserve Fund would not in itself solve the problem. | UN | إن رفع المستويات المأذون بها لصندوق رأس المال العامل والصندوق الاحتياطي لحفظ السلم لن يحل في حد ذاته المشكلة. |
The observers for Canadian Ocean Caucus, WorldWide Fund for Nature and Alaska Marine Conservation Council also made statements. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن مجلس المحيطات الكندي والصندوق العالمي للطبيعة ومجلس حفظ اﻷحياء البحرية ﻷلاسكا. |
The Fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. | UN | والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف. |
The Fund is being gradually depleted, and further contributions to finance the Museum's operational expenses appear unlikely. | UN | والصندوق يستنفد تدريجيا وليس من المحتمل، فيما يبدو، أن يقدم المزيد من المساهمات لتمويل المصروفات التشغيلية للمتحف. |
The voluntary trust Fund needs therefore to be greatly strengthened. | UN | والصندوق الاستئماني للتبرعات يحتاج إذن إلى تعزيز بدرجة كبيرة. |
Other organizations such as FAO and the International Fund for Agricultural Development were better equipped to work in the area. | UN | وأشار إلى أن منظمات أخرى من قبيل الفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أقدر على العمل في هذا المجال. |
Resource Mobilization and Trust Fund Programme Quick-Impact Projects Unit | UN | وحدة تعبئة الموارد والصندوق الاستئماني لمشاريع الأثر السريع |
The Bank and Fund expect to carry on assessments of about 16-20 countries over this period of time. | UN | ويتوقع البنك والصندوق إجراء تقييمات في عدد يتراوح بين 16 و 20 بلدا خلال هذه الفترة. |
Active UNDP and UNCDF joint programmes have generated $34 million in cost sharing from seven donors. | UN | وحققت البرامج المشتركة الجارية بين البرنامج الإنمائي والصندوق 34 مليون دولار جراء تقاسم التكاليف من سبع جهات مانحة. |
Non-core income received by UNCDF for joint programmes in which both UNDP and UNCDF are involved | UN | تلقي الصندوق إيرادات غير أساسية لصالح البرامج المشتركة التي يشترك فيها البرنامج الإنمائي والصندوق كلاهما |
UNDP and UNFPA place emphasis on national ownership and national capacity development. | UN | ويشدد البرنامج الإنمائي والصندوق على الملكية الوطنية وتنمية القدرات الوطنية. |
The report makes seven recommendations, three of which are not relevant to UNDP and UNFPA. | UN | ويقدم التقرير سبع توصيات من بينها ثلاث توصيات لا تهم البرنامج والصندوق. |
UNICEF and UNIFEM will continue their collaboration in this key area. | UN | وستواصل اليونيسيف والصندوق الإنمائي للمرأة التعاون في هذا المجال الرئيسي. |
IMO and IFAD also use focal points. | UN | وتستعين المنظمة البحرية الدولية والصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضاً بجهات الاتصال. |
The Task Force has provided a critical avenue for the Foundation and UNFIP to enhance support of global coordination on adolescent girl issues. | UN | وتتيح فرقة العمل وسيلة ذات أهمية حاسمة كي تعزز المؤسسة والصندوق الدعم للتنسيق العالمي بشأن قضايا المراهقات. |
Trust funds for participation in the UNFCCC process (FIA) supplementary activities (FRA) | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
UNFPA and UNDP are actively engaged in the discussions. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي والصندوق بنشاط في المناقشات. |
The body's been sent to the coroner and the blankets and the box are with forensics. | Open Subtitles | لقد تم ارسال الجثة الى الطبيب الشرعي والبطانيات والصندوق هي مع الطب الشرعي |
I'm not going in alone. We'll be on comms, and that box is my back up. | Open Subtitles | لن أذهب لوحدي، سنكون على إتصال والصندوق هو داعمي |
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow! | Open Subtitles | الفكرة أنك تضغط الزر والصندوق ينغلق وأنت تستطيع ركوب سيارتك ! ولكنه بطيء جداً |
It's efficient on gas, and the trunk can't be unlocked from the inside. | Open Subtitles | أنها ترشد أستهلاك الوقود، والصندوق يمكن فتحه من الداخل |