The link between value added trade and employment in services | UN | الصلة بين التجارة ذات القيمة المضافة والعمالة في الخدمات |
:: Labour and employment, social security and social inclusion public policies; | UN | :: السياسات العامة المتصلة بالعمل والعمالة والضمان الاجتماعي والإدماج الاجتماعي؛ |
The challenge of growth and employment for Africa in the 21st century is complex as illustrated in the preceding section. | UN | يتسم التحدي الماثل أمام النمو والعمالة بالنسبة لأفريقيا في القرن الحادي والعشرين بالتعقيد كما اتضح في الفرع السابق. |
Labour market conditions remained close to full employment, with high participation and employment rates and low unemployment. | UN | وظلت ظروف سوق العمل تقترب من العمالة الكاملة مع ارتفاع معدلات المشاركة والعمالة وانخفاض البطالة. |
Comparable data is currently available only in a small number of areas, such as education and employment. | UN | وتتاح حاليا البيانات القابلة للمقارنة في عدد صغير من المجالات فقط، من قبيل التعليم والعمالة. |
It will also increase the cost of imported intermediate inputs, with consequences for production, output and employment. | UN | وسيؤدي ذلك أيضاً إلى زيادة تكلفة المدخلات الوسيطة المستوردة وسيخلِّف عواقب على الإنتاج، والناتج، والعمالة. |
Under that pillar, education, health and employment are considered priority sectors, in line with the Millennium Development Goals. | UN | في إطار تلك الركيزة، يعتبر التعليم والصحة والعمالة قطاعات ذات أولوية تماشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Culture is a factor for economic development and employment. | UN | والثقافة هي عامل من عوامل التنمية الاقتصادية والعمالة. |
The GoN adopted the Labor and employment Policy in 2005. | UN | واعتمدت حكومة نيبال سياسة العمل والعمالة في عام 2005. |
Need for a human rights approach to provide decent work and employment | UN | الحاجة إلى اتباع نهج إزاء حقوق الإنسان يوفر العمل اللائق والعمالة |
In particular, it means there is rapidly growing demand for basic rights, services and opportunities such as health, education and employment. | UN | ويعني ذلك، على وجه الخصوص، أن هناك طلبا متناميا بسرعة على الحقوق والخدمات والفرص الأساسية، مثل الصحة والتعليم والعمالة. |
Disruptions to tourism - a major source of foreign exchange and employment - were heavy in those two countries. | UN | ويقدر الانكماش في البلدين الأخيرين إلى تضرر قطاع السياحة الذي يمثل مصدراً رئيسياً للنقد الأجنبي والعمالة فيهما. |
Unilateral measures have negative consequences for poverty and employment, and lead to the economic isolation and fragmentation of the Territory. | UN | وأشار إلى أن التدابير الانفرادية لها آثار سلبية تتصل بالفقر والعمالة وتؤدي إلى العزلة الاقتصادية لهذه الأرض وتفتتها. |
The Plan includes objectives set in regard to fighting discrimination against women in all the spheres of life, including education and employment. | UN | وتتضمن الخطة أهدافاً محددة فيما يتعلق بمكافحة التمييز ضد المرأة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك في التعليم والعمالة. |
Multinationals and employment: the global economy of the 1990s, 1993 | UN | المؤسسات المتعددة الجنسيات والعمالة: الاقتصاد العالمي في التسعينات، ١٩٩٣ |
All disadvantaged people should have access to education and employment. | UN | وينبغي أن يتاح لجميع المحرومين الوصول إلى التعليم والعمالة. |
About 40 per cent of the countries have initiated activities in the areas of poverty alleviation and employment and sustainable livelihoods. | UN | وشرع نحو ٤٠ في المائة من البلدان في أنشطة في مجالات التخفيف من وطأة الفقر والعمالة واستدامة مصادر الرزق. |
She furthermore recommends that the Government take affirmative steps to ensure that reconstruction and employment opportunities benefit Croats and Serbs equally. | UN | وهي توصي كذلك بأن تتخذ الحكومة خطوات إيجابية لضمان استفادة الكروات والصرب على حد سواء من فرص التعمير والعمالة. |
Girls in particular did not have equal opportunities for education and employment. | UN | ولا تتمتع الفتيات بصفة خاصة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمالة. |
National boundaries should not matter for trade and capital flows but should be clearly demarcated for technology flows and labour flows. | UN | فالحدود الوطنية لا تهم بالنسبة للتجارة وتدفقات رؤوس الأموال لكن ينبغي ترسيمها بوضوح إذا تعلق الأمر بتدفقات التكنولوجيا والعمالة. |
:: Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all | UN | :: تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمستدام، والعمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير العمل اللائق للجميع |
It's probably run you around like $1,200 parts and labor. | Open Subtitles | محتمل أن يكلفك هذا 1200 دولار من أجل قطع الغيار والعمالة |
Contracts of employment were vetted by officers of the Ministry of Labour, Industrial Relations and employment before they were signed. | UN | ويقوم مسؤولون في وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة بفحص العقود قبل التوقيع عليها. |
Moreover, the Pact outlines strategies to guide the recovery from the current economic and jobs crisis. | UN | وعلاوة على ذلك، يبين الميثاق الاستراتيجيات الرامية إلى توجيه عملية التعافي من أزمة الاقتصاد والعمالة الحالية. |
Situation, levels and trends in employment, unemployment and underemployment generally and as affecting particular categories of workers | UN | حالة ومستويات واتجاهات العمالة والبطالة والعمالة الناقصة بشكل عام وبوصفها تطال فئات معينة من العمال |