"والكثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • lot
        
    • and lots
        
    • many of
        
    • and many
        
    • much
        
    • plenty
        
    • and a
        
    • and so
        
    • and too
        
    • and numerous
        
    • more
        
    • and considerable
        
    • large
        
    • and several
        
    There'll be, uh, metal detectors and a lot of artificial hips. Open Subtitles سوف يكون هناك جهاز كشف المعادن والكثير من الاوراك الصناعيه
    and a lot of queer kids don't even go to prom. Open Subtitles والكثير من الأطفال اللوطين لن يذهبوا حتى إلى حفل التخرج
    Beautiful turquoise water, blue skies and lots of delicious fruit. Open Subtitles المياه الفيروزية الجميلة، والسماء الزرقاء والكثير من الفاكهة اللذيذة
    However, the Committee expresses serious concern at the large number of children placed in institutions, many of whom are not orphans. UN على أن اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال الذي أودعوا في مؤسسات، والكثير منهم ليسوا أيتاماً.
    Israel has responded with rubber bullets, tear gas, and arrests, with several deaths and many injuries resulting. UN وترد إسرائيل بالرصاص المطاطي، والغاز المسيل للدموع، والاعتقالات، مما يُوقع عدة وفيات والكثير من الإصابات.
    There have been many insinuations and much scepticism about pillar three. UN وهناك العديد من التلميحات والكثير من التشكك إزاء الركيزة الثالثة.
    No friends or family, a lot of health problems. Open Subtitles لا أصدقاء أو عائلة والكثير من المشاكل الصحية
    A lot of accommodations and a lot of dead drug dealers. Open Subtitles وهناك الكثير من أماكن الإقامة والكثير من تجار المخدرات ميت.
    You got a fire, a lot of kids, noise. Open Subtitles هل حصلت على النار، والكثير من الاطفال، والضوضاء.
    Something even better than a parking lot full of sun? Open Subtitles شيء أفضل من موقف السيارات والكثير من أشعة الشمس؟
    A lot of money and a lot of jobs. Open Subtitles تم فقد الكثير من المال والكثير من الوظائف
    Maybe some tonic and lots of ice would help. Open Subtitles ربّما بعض الليمون والكثير من الثلج قد يساعد
    I'm just asking if you've had lots and lots of girls. Open Subtitles وإنني أطلب فقط إذا كان لديك الكثير والكثير من الفتيات.
    many of these steps, such as those intended to guarantee non-discrimination de jure, do not necessarily require financial resources. UN والكثير من هذه الخطوات، مثل الخطوات المعتزمة لضمان عدم التمييز بحكم القانون، لا يتطلب بالضرورة موارد مالية.
    He wondered why those facts were absent from the draft resolutions and from many of the statements made in the Committee. UN وتساءل المتكلم عن السبب في غياب هذه الحقائق عن مشاريع القرارات والكثير من البيانات التي أُدلي بها في اللجنة.
    The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other Government departments. UN كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى.
    Public participation is a core principle of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and many other international agreements. UN تعتبر المشاركة الجماهيرية مبدأ أساسيا في إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئيا والكثير من الاتفاقات الدولية الأخرى.
    much of current expenditure is also inappropriate because it is not practical or rational to suspend it. UN والكثير من الإنفاق الجاري هو غير ملائم لأن تعليقه يكون غير عملي أو غير عقلاني.
    Its success owes much to the transparent and consultative working methods, which have elicited a high level of cooperation. UN والكثير من الفضل في نجاحها يعود إلى أساليب العمل الشفافة والتشاورية، التي نالت تعاونا على مستوى عال.
    Yeah, there's plenty of time. A whole weekend for that. Open Subtitles هناك الكثير من الوقت والكثير من اجازات نهاية الاسبوع
    And I don't know why I survived,and so many other people didn't. Open Subtitles .. ولا أعرف لمَ نجوت منهما والكثير من الآخرين لم ينجوا
    Too many coincidences and too many dead bodies, I'm afraid. Open Subtitles عدد كبير جدا من الصدف والكثير من الجثث، أخاف
    In Geneva, Switzerland is the host country to the United Nations and numerous other intergovernmental and non-governmental organizations. UN إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    more than 80 per cent of Afghanistan's opium is trafficked across Iran's border, much of it in transit to Europe. UN إن أكثر من 80 في المائة من الأفيون الأفغاني يجري تهريبه عبر حدود إيران والكثير منه يكون انتقاليا في طريقه إلى أوروبا.
    The activities of the third project, HDIS, would also be continued, although current execution and management arrangements may require revision and considerable adjustment. UN أما أنشطة المشروع الثالث وهو دعم تمديد مبادرة التنمية البشرية فسيستمر أيضا مع أن الترتيبات الحالية للتنفيذ واﻹدارة قد تتطلب التنقيح والكثير من التعديلات.
    The links between this organization and al-Qa`idah have been proven and several of its leaders have been part of or close to the upper echelons of the Taliban. UN وصلات هذا التنظيم بتنظيم القاعدة واضحة والكثير من مسيِّريه كانوا ينتمون إلى حركة الطالبان أو تربطهم بها صلة وثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus