"والمراكز" - Traduction Arabe en Anglais

    • centres
        
    • posts
        
    • centers
        
    • and district
        
    • hubs
        
    • positions
        
    Its Government worked in partnership with UNRWA to assist refugees through a network of schools, clinics and social centres. UN وتعمل حكومة الأردن بالتعاون مع الأونروا على مساعدة اللاجئين من خلال شبكة من المدارس والمراكز الصحية والاجتماعية.
    Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. UN وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية.
    This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. UN وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال.
    Outer islands health centres are equipped to attend to normal deliveries only. UN والمراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة للعناية بحالات الولادة الطبيعية فقط.
    Distribute letter to Parties, signatories, the regional and coordinating centres UN تعميم رسالة على الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية والتنسيقية
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية.
    Parties, regional centres and other interested stakeholders are encouraged: UN تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على:
    Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. UN إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح.
    There are clubs for women politicians in Astana, Almaty and provincial centres. UN وفي مدن آستانا وألماتي والمراكز الإقليمية تمارس أندية النساء السياسيات عملها.
    UNICEF also dug wells in schools, hospitals and health centres and undertook a waste disposal project in Herat city. UN كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات.
    Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres. UN كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية.
    Provision of 70 ambulances for hospitals, health centres and units; UN تزويد المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية ﺑ ٠٧ سيارة اسعاف؛
    From Belgrade and other major centres about 20 000 UN من بلغراد والمراكز الرئيسية اﻷخرى نحو ٠٠٠ ٢٠
    Hospitals, health centres and government and private clinics are virtually everywhere, covering all areas of the Kingdom. UN فالمستشفيات والمراكز الصحية والعيادات الحكومية والخاصة تكاد تنتشر في كل مكان وتغطي كافة أنحاء المملكة.
    The continued use of the device is an opportunity for improved management outcome in hospitals and health centres. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Basic health services in the country are delivered through a well organized infrastructure of hospitals and health centres. UN وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية.
    INIM and the Alternative Health centres have signed bilateral agreements to ensure the efficient handling of reported cases. UN وقد جرى توقيع اتفاقات ثنائية بين المعهد والمراكز البديلة لضمان توفير الرعاية في الحالات المبلغ عنها.
    Offences against health and safety in workplaces and health or study centres UN الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية
    Fuel storage facilities have been established in all DIS stations and posts. UN وأنشئت مرافق لتخزين الوقود في جميع الأقسام والمراكز التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community centers throughout Brazil and abroad. UN واعتبارا من التسعينات، وفرت الفرقة المئات من المدارس والمراكز التربوية والمجتمعية في جميع أنحاء البرازيل وفي خارجه.
    Vaccines are available through the hospitals and district health centres. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.
    In total there were 75 positions located in the missions and the hubs. UN وإجمالا هناك 75 وظيفة في البعثات والمراكز الرئيسية.
    The unrealized profit and positions are not separately disclosed or discernable in the financial statements. UN ولم يُكشف عن الأرباح والمراكز غير المتحققة أو تُبين بشكل منفصل في البيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus