| Its Government worked in partnership with UNRWA to assist refugees through a network of schools, clinics and social centres. | UN | وتعمل حكومة الأردن بالتعاون مع الأونروا على مساعدة اللاجئين من خلال شبكة من المدارس والمراكز الصحية والاجتماعية. |
| Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
| This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. | UN | وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال. |
| Outer islands health centres are equipped to attend to normal deliveries only. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة للعناية بحالات الولادة الطبيعية فقط. |
| Distribute letter to Parties, signatories, the regional and coordinating centres | UN | تعميم رسالة على الأطراف والجهات الموقعة والمراكز الإقليمية والتنسيقية |
| An inter-secretariat thematic group has been established to consider the coordinated use of regional offices and centres. | UN | تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في الاستخدام المنسّق للمكاتب والمراكز الإقليمية. |
| Parties, regional centres and other interested stakeholders are encouraged: | UN | تُشجَع الأطراف، والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرون على: |
| Schools, health centres, roads, water supply facilities, power, houses and transmission lines need to be rebuilt and repaired. | UN | إن المدارس والمراكز الصحية والطرق ومرافق المياه والكهرباء والمنازل وخطوط النقل بحاجة إلى إعادة بناء وإصلاح. |
| There are clubs for women politicians in Astana, Almaty and provincial centres. | UN | وفي مدن آستانا وألماتي والمراكز الإقليمية تمارس أندية النساء السياسيات عملها. |
| UNICEF also dug wells in schools, hospitals and health centres and undertook a waste disposal project in Herat city. | UN | كما قامت اليونيسيف بحفر اﻵبار في المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية، واضطلعت بمشروع لتصريف الفضلات في مدينة حيرات. |
| Political party members were also trained to observe the computerized tabulation of the vote count at provincial and national counting centres. | UN | كما تم تدريب أعضاء اﻷحزاب السياسية على مراقبة الجداول الحاسوبية لعد اﻷصوات في مراكز العد في المقاطعات والمراكز الوطنية. |
| Provision of 70 ambulances for hospitals, health centres and units; | UN | تزويد المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية ﺑ ٠٧ سيارة اسعاف؛ |
| From Belgrade and other major centres about 20 000 | UN | من بلغراد والمراكز الرئيسية اﻷخرى نحو ٠٠٠ ٢٠ |
| Hospitals, health centres and government and private clinics are virtually everywhere, covering all areas of the Kingdom. | UN | فالمستشفيات والمراكز الصحية والعيادات الحكومية والخاصة تكاد تنتشر في كل مكان وتغطي كافة أنحاء المملكة. |
| The continued use of the device is an opportunity for improved management outcome in hospitals and health centres. | UN | ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية. |
| Basic health services in the country are delivered through a well organized infrastructure of hospitals and health centres. | UN | وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية. |
| INIM and the Alternative Health centres have signed bilateral agreements to ensure the efficient handling of reported cases. | UN | وقد جرى توقيع اتفاقات ثنائية بين المعهد والمراكز البديلة لضمان توفير الرعاية في الحالات المبلغ عنها. |
| Offences against health and safety in workplaces and health or study centres | UN | الجرائم ضد الصحة والسلامة في أماكن العمل والمراكز الصحية أو الدراسية |
| Fuel storage facilities have been established in all DIS stations and posts. | UN | وأنشئت مرافق لتخزين الوقود في جميع الأقسام والمراكز التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة. |
| From the 1990 decade, the Legion made available hundreds of schools, Educational and Community centers throughout Brazil and abroad. | UN | واعتبارا من التسعينات، وفرت الفرقة المئات من المدارس والمراكز التربوية والمجتمعية في جميع أنحاء البرازيل وفي خارجه. |
| Vaccines are available through the hospitals and district health centres. | UN | وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات. |
| In total there were 75 positions located in the missions and the hubs. | UN | وإجمالا هناك 75 وظيفة في البعثات والمراكز الرئيسية. |
| The unrealized profit and positions are not separately disclosed or discernable in the financial statements. | UN | ولم يُكشف عن الأرباح والمراكز غير المتحققة أو تُبين بشكل منفصل في البيانات المالية. |