"والمقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and proposals
        
    • and suggestions
        
    • the proposals
        
    • proposals and
        
    • and motions
        
    • and propose
        
    • of proposals
        
    • the suggestions
        
    • suggestions and
        
    • and proposal
        
    Such reviews enabled Member States to take more informed decisions regarding requests and proposals made by the Office. UN وتمكن هذه الاستعراضات الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات أكثر استنارة بشأن الطلبات والمقترحات التي يقدمها المكتب.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.
    The President urged its members to generate ideas and proposals on how to initiate activities related to reconciliation. UN وحث الرئيس أعضاء المجلس على توليد الأفكار والمقترحات بشأن كيفية المبادرة إلى الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالمصالحة.
    Their advice and suggestions were taken into account in elaborating the final version of this initial report. UN وقد روعيَت التوصيات والمقترحات المقدَّمة من هذه المنظمات لدى وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير الأول.
    It also welcomed the detailed replies it received to the questions and suggestions made. UN كما رحبت بالردود التفصيلية التي تلقتها عن المسائل والمقترحات المقدمة.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. UN ويُدعى المندوبون إلى مراجعة مذكرة السيناريو هذه للاطلاع على مزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنفيذ الأعمال.
    Compilation of the above information and proposals to address constraints and gaps, and related technical and capacity needs UN تجميع المعلومات والمقترحات المذكورة أعلاه من أجل معالجة القيود والفجوات وتلبية الاحتياجات التقنية والقدراتية ذات الصلة
    I did not come here to make just another speech in this Hall, where many voices and proposals are heard. UN إنني لم آت هنا لمجرد إلقاء كلمة أخرى في هذه القاعة التي يسمع فيها الكثير من اﻷصوات والمقترحات.
    Moreover, due consideration should be given to the ideas and proposals advanced by members of the Committee at the current session. UN وفضلا عن ذلك ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لﻵراء والمقترحات التي قدمتها الدول اﻷعضاء في اللجنة في دورتها الحالية.
    Therefore, the Open-ended Working Group should remain seized of the entire range of views and proposals by delegations. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    These initiatives and proposals await determined and even-handed pursuit by its sponsor. UN وهذه المبادرات والمقترحات ما تزال تنتظر المتابعة بتصميم وإنصاف من مقدمها.
    A wide range of views and proposals were expressed. UN وتنوعت اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها تنوعا واسعا.
    The measures and proposals outlined in the attached report reflect these principles. UN هذا وتنعكس هذه المبادئ في التدابير والمقترحات المبينة في التقرير المرفق.
    During the subsequent meetings, the Working Group considered the views and proposals expressed at the previous meetings. UN وخلال الجلسات اللاحقة، نظر الفريق العامل في اﻵراء والمقترحات التي أعرب عنها خلال الجلسات السابقة.
    In addition, it includes a number of suggestions and proposals for consideration by Governments and commercial parties. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنها تشمل عدداً من الاقتراحات والمقترحات لكي تنظر فيها الحكومات واﻷطراف التجارية.
    The Committee should consider how to study the many concerns and suggestions expressed so as to find ways of strengthening State parties' respect for the Committee's concluding observations. UN وصرح الرئيس في الختام أنه ينبغي التفكير في طريقة دراسة الشواغل والمقترحات العديدة التي أعرب عنها الأعضاء بغية التوصل إلى الوسائل الكفيلة بتعزيز احترام الدول لتعليقات اللجنة الختامية.
    The constructive comments and suggestions made by delegates are being taken into consideration in preparing HDR 2009. UN وتؤخذ التعليقات البناءة والمقترحات التي قدمها أعضاء الوفود في الحسبان لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2009.
    The Group made a number of observations and suggestions for consideration by the secretariat: UN وقدم الفريق عددا من الملاحظات والمقترحات لكي تنظر فيها الأمانة:
    (a) Presentation of comments and suggestions received; UN تقديم التعليقات والمقترحات الواردة النتائج الأساسية
    His delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. UN وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام.
    As Secretary for Transparency: elaboration of anti-corruption policies, studies, proposals and measures; educational campaigns UN بصفته أمين الشفافية: وضع السياسات والدراسات والمقترحات والتدابير لمكافحة الفساد؛ الحملات التثقيفية.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN بيد أنه يجوز للرئيس أن يسمح بمناقشة التعديلات والمقترحات الإجرائية، حتى وإن لم تكن عممت بعد، أو عممت في اليوم نفسه.
    The Open-ended Working Group may wish to establish a contact group on technical matters that may consider the comments and proposals submitted by Pakistan in response to decision VIII/15 and propose a way forward. UN 6 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في إنشاء فريق اتصال بشأن المسائل التقنية يمكن أن ينظر في التعليقات والمقترحات المقدمة من باكستان استجابة للمقرر 8/15 وأن يقترح طريقة للمضي قدماً.
    In spite of urgent calls from 1999 onwards from a variety of actors, and the formulation of proposals by various agencies and Government units, the key tenure issues were never fully addressed. UN ورغم النداءات العاجلة التي أطلقتها جهات فاعِلة مختلفة، بدايةً من عام 1999، والمقترحات التي وضعتها وكالات ووحدات حكومية مختلفة، لم يجر التصدي على نحو كامل للمسائل الرئيسية المتعلقة بالحيازة.
    These meetings were also useful because of the information provided and the suggestions offered to strengthen the Sub-Commission. UN كما كانت هذه الاجتماعات مفيدة نظراً للمعلومات والمقترحات التي قُدمت بغية تعزيز اللجنة الفرعية.
    We look forward to the exchange of ideas, suggestions and expertise under the peer-group review mechanism envisaged under the Convention. UN ونحن نتطلع الى تبادل اﻷفكار والمقترحات والخبرة في نطاق آلية الاستعراض الذي يجريه النظراء التي نصت عليها الاتفاقية.
    Taking note of the information and proposal contained in documents UNEP/CHW.8/INF/30, INF/28, INF/29 and INF/31, UN وإذ يحيط علما بالمعلومات والمقترحات الواردة في الوثائق UNEP/CHW.8/INF/30 وINF/28 وINF/29 وINF/31،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus