"وبرنامج الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations Programme
        
    • Nations Development Programme
        
    • Nations Platform
        
    • UNAIDS
        
    • additional terms and
        
    • terms and definitions
        
    • UNDP and
        
    • Nations Development Program
        
    • Programme and
        
    • Nations Environment Programme
        
    • Nations Secretariat
        
    The United Nations Programme on the Family stands ready to assist in the preparations for regional meetings and dissemination of their findings and recommendations. UN وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة على استعداد للمساعدة في التحضير للاجتماعات الإقليمية ونشر نتائجها وتوصياتها.
    In this regard, the Committee encourages the State party to seek technical cooperation with UNICEF, WHO and the United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون التقني مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    The Committee suggests that coordination with WHO and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) be set up. UN وتقترح اللجنة القيام بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لﻹيدز بهذا الصدد.
    China supports effective measures to properly resolve relevant issues within the framework of the Convention on Certain Conventional Weapons and the United Nations Programme on Small Arms and Light Weapons. UN وتؤيد الصين اتخاذ تدابير فعالة لتسوية المسائل ذات الصلة على النحو السليم وضمن إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Additional funding was raised for the publication by UNICEF, jointly with UNDP, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وقامت اليونيسيف بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بجمع تمويل إضافي للمنشورات.
    Coordination between UNODC and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) UN التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    :: UNHCR, United Nations Population Fund (UNFPA), UNICEF, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and partners: set up safe houses for sexual and gender-based violence survivors UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والجهات الشريكة: إنشاء دور آمنة لمن تعرض للعنف الجنسي والجنساني
    :: It participated in the work of UNDP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN :: اشتركت في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    It continues to work in close cooperation with UNESCO, the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on HIV and AIDS (UNAIDS), the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Bank and the World Trade Organization (WTO). UN وتقيم الجمعية علاقات تعاون وثيقة مع اليونسكو، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
    In the fourth session, the Forum reiterates the recommendations contained in its report on its second session and strongly advises positive consideration of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS joining the Inter-Agency Support Group. UN وفي الدورة الرابعة أكد المنتدى مجـددا التوصيات الواردة في تقريره عن دورته الثانية وأوصى بقـوة بالنظـر إيجابيا إلى انضمـام الصندوق العالمي لمكافحة الإيـدز والسـل والملاريـا وبرنامج الأمم المتحدة المشتـرك والمشمـول برعايـة متعـددة المعنـي بالإيـدز إلـى فريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    Increased funding is expected from the European Commission, the United Nations Trust Fund for Human Security, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and other donors. UN ومن المتوقع أن يتزايد التمويل المقدّم من المفوضية الأوروبية، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بالأيدز وفيروسه، وغير ذلك من الجهات المانحة.
    Increased funding is expected from the European Commission, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and other donors. UN ويُتوقع حدوث زيادة في التمويل الذي تقدّمه المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه وجهات مانحة أخرى.
    Finally, we are making use of available expertise to support our national plan through cooperation among the Ministry of Health, our national programme to combat AIDS and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN عاشرا، الاستفادة من الخبرات من خلال التعاون بين وزارة الصحة والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز في دعم الخطط الوطنية.
    We would also like to thank the co-facilitators and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) as the substantive secretariat for organizing this 2008 review. UN كما نود أن نشكر الميسرين المشاركين وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بوصفه الأمانة الحقيقية لتنظيم هذا الاستعراض لعام 2008.
    It is my pleasure also to express gratitude and appreciation to the Secretary-General and the Joint United Nations Programme on AIDS for their pioneering and decisive efforts in combating HIV/AIDS. UN ويسرني أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى الأمين العام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بمكافحة الإيدز، على جهودهما الريادية والحاسمة لمكافحته.
    Within the United Nations family, in addition to our participation in the financing of the Global Fund, we are currently contributing to programmes run by UNICEF and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. UN وفي إطار أسرة الأمم المتحدة، إضافة إلى مشاركتنا في تمويل الصندوق العالمي، نسهم حاليا في برامج تديرها اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    WHO, UNICEF, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS) and the International Labour Organization (ILO) have prepared contributions on various topics to the World Population Monitoring reports. UN ولقد أسهمت كل من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب ومنظمة العمل الدولية بموضوعات عديدة في تقارير رصد سكان العالم.
    UNV and the United Nations Development Programme (UNDP) are supporting countries' efforts to do that around the world. UN وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يدعمان جهود البلدان للقيام بذلك في جميع أرجاء العالم.
    Comments were made by the representatives of Canada and Germany, as well as by the representative of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) and the Director of the Statistics Division, to which the Working Group Chairpersons responded. UN وأدلى ممثلو كندا وألمانيا وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ ومدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بتعليقات ردّ عليها رؤساء الأفرقة العاملة.
    IOC and UNAIDS have collaborated in a global educational programme that targets young people. UN تعاونت اللجنة الأوليمبية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك في وضع برنامج عالمي تثقيفي موجه إلى الشباب.
    XB Extrabudgetary 17. Explanations for additional terms and definitions are given in the footnotes to tables A-1 and B-1. UN * تشمل مشتريات كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من السلع والخدمات.
    The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and United Nations Development Program (UNDP) UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Joint progress report of the executive directors of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme UN تقرير مرحلي مشترك مقدَّم من المدير التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Other multilateral donors in the sector included the United Nations University (UNU) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وكان من بين المانحين المتعددي اﻷطراف اﻵخرين في هذا القطاع جامعة اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    His delegation again congratulated the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) on their efforts to apply the latest advances in information technology to the work of the Organization. UN وقال إن وفده يهنئ مرة أخرى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جهودهما الرامية إلى استخدام أحدث أوجه التقدم العلمي في تكنولوجيا المعلومات في أعمال المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus