87. Establishing special eco-zones might help to catalyse and accelerate sustainable development and the promotion of environmentally friendly technologies. | UN | وقد يساعد إنشاء مناطق إيكولوجية خاصة على حفز التنمية المستدامة واﻹسراع بخطاها وترويج التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
The promotion of that kind of partnership was a major feature of an integrated programme in Sri Lanka. | UN | وترويج هذا النمط من الشراكة يعتبر في رأيه أحد المعالم الرئيسية للبرنامج المتكامل في سري لانكا. |
Strengthen and promote women's political participation in decision-making processes | UN | تعزيز وترويج المشاركة السياسية ا لنسائية في عمليات اتخاذ القرار |
It now seems appropriate that we take up these ideas and promote a multilateralization of the nuclear fuel cycle. | UN | ويبدو الآن من المناسب النظر في هذه الأفكار وترويج إضفاء طابع تعددية الأطراف على دورة الوقود النووي. |
Eliminating age-based discrimination and promoting the human rights of older people are issues that do emerge in the Madrid Plan of Action. | UN | ومن المسائل التي تتجلّى حقاًّ في خطة عمل مدريد مسألتا القضاء على التمييز المبني على السن وترويج حقوق الإنسان للمسنين. |
Freedom of the press should not, however, be an excuse for disseminating and promoting just any idea, product or cause. | UN | وحرية الصحافة لا يجوز لها، مع هذا، أن تكون مبررا لنشر وترويج أي فكرة أو منتج أو قضية. |
2002 Review of measures to increase adherence to those Conventions and to promote their full application | UN | 2002 استعراض التدابير الرامية إلى زيادة الانضمام إلى تينك الاتفاقيتين واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما. |
UNIDO had undertaken to support strategic projects in such areas as technology parks and enterprise incubators, investment promotion, etc. | UN | وأشار إلى أن اليونيدو كانت قد تعهدت بدعم مشاريع استراتيجية كميادين التكنولوجيا وحاضنات المنشآت وترويج الاستثمار وغيرها. |
Welcoming the increasing dissemination, promotion and application of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement, | UN | وإذ ترحب بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية الخاصة بمعالجة حالات التشرد الداخلي، وترويج تلك المبادئ وتطبيقها، |
It was stated that the review and promotion of implementation of the Convention would also strengthen international cooperation and provide incentives to make progress in implementation. | UN | وأُفيد بأنّ استعراض تنفيذ الاتفاقية وترويج تنفيذها يعزّز التعاون الدولي أيضا ويوفّر حوافز على إحراز تقدّم في تنفيذها. |
Introduction and promotion of IVM needs to be strengthened. | UN | ويحتاج الأخذ بالإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض وترويج تلك الإدارة إلى تعزيز. |
Small island developing States have continued to improve their tourism marketing and investment promotion. | UN | وما برحت الدول الجزرية الصغيرة النامية تحسّن تسويقها للسياحة وترويج الاستثمار فيها. |
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
The Anguilla Tourist Board and the Anguilla Hotel and Tourism Association market and promote the Territory's tourism product. | UN | ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد. |
To that end, it recommends that the State party run campaigns to raise awareness among the population and promote a positive image of the country. | UN | وتوصيها في هذا الصدد بتنظيم حملات لتوعية السكان وترويج صورة إيجابية عن البلد. |
UNDCP has supported and initiated projects to develop and promote techniques for identifying the origins of seized ATS through impurity analysis. | UN | وقد دعم اليوندسيب مشاريع واستهل غيرها من أجل وضع وترويج تقنيات لتحديد المصادر الأصلية للمنشطات الأمفيتامينية بواسطة تحليل الشوائب. |
India was developing and promoting cost-effective, environmentally friendly and disaster-resistant housing technologies. | UN | وتقوم الهند أيضاً بتطوير وترويج تكنولوجيات السكان الفعالة من حيث التكلفة، والملائمة بيئياً، والمقاومة للكوارث. |
Its activities include convening international arbitration congresses and conferences, sponsoring authoritative dispute resolution publications, and promoting the harmonization of arbitration and conciliation rules, laws, procedures and standards. | UN | وتشمل أنشطة المجلس عقد اجتماعات ومؤتمرات بشأن التحكيم الدولي، وتمويل منشورات موثوقة خاصة بتسوية النـزاعات، وترويج مناسقة القواعد والقوانين والإجراءات والمعايير المتعلقة بالتحكيم والتوفيق. |
a. Examining and promoting cooperation in the planning, design, operation and utilization of satellite communication and broadcasting systems; | UN | أ - بحث وترويج التعاون في مجال التخطيط لنظم الاتصالات والبث الساتلية وتصميمها وتشغيلها واستخدامها ؛ |
The goals of the Sponsorship Programme are to strengthen the implementation of and respect for the Convention and its Protocols, and to promote its universalization. | UN | وتتمثل أهداف برنامج الرعاية في الارتقاء بمستوى تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها وترويج عالميتها. |
It has also collected and promoted good policing practices, facilitating cross-border law enforcement cooperation. | UN | وقام المكتب أيضا بجمع وترويج الممارسات الجيدة في ضبط الشرطة للأمن، الأمر الذي ييسر التعاون في إنفاذ القانون عبر الحدود. |
(ii) the promotion and dissemination of the results of the round following its conclusion. | UN | `2` وترويج ونشر النتائج التي تتمخض عنها هذه الجولة عقب اختتامها. |