"وتلاحظ اللجنة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee notes with
        
    • it notes with
        
    • the Commission notes with
        
    • the Committee also notes with
        
    • is noted with
        
    • while noting with
        
    • the Committee takes note with
        
    • the Committee noted with
        
    • the Committee further notes with
        
    the Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن.
    the Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين.
    the Committee notes with concern that internally displaced women and children remain in a particularly vulnerable and marginalized situation. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المشردين داخلياً من النساء والأطفال ما زالوا يعانون من الضعف والتهميش الشديدين.
    the Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    the Committee notes with concern that such attitudes are particularly prevalent in the media, which often depicts women and men in a stereotyped manner. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن هذه المواقف تسود بوجه خاص في وسائط الإعلام، حيث يقدم في الغالب الرجال والنساء في صور نمطية.
    the Committee notes with concern that, although prostitution is legally prohibited, there are authorized places for it. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق وجود أماكن مباحة لممارسة البغاء رغم أن هذا النشاط ممنوع قانونا.
    the Committee notes with concern that, although prostitution is legally prohibited, there are authorized places for it. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق وجود أماكن مباحة لممارسة البغاء رغم أن هذا النشاط ممنوع قانونا.
    the Committee notes with appreciation the continued voluntary contributions by the Governments of Cyprus and Greece. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير استمرار تقديم التبرعات من جانب حكومتي قبرص واليونان.
    the Committee notes with regret the absence of such a classification, which, in its view, constitutes a deficiency in the Secretary-General's proposal. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف عدم وجود مثل هذا التصنيف، مما يُعتبر برأيها، قصوراً في اقتراح الأمين العام.
    the Committee notes with concern that unofficial data indicate the high illiteracy and school dropout rates of Roma girls, as well as low attendance rates in university. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البيانات غير الرسمية تشير إلى ارتفاع معدلات الأمية وترك الدراسة لدى فتيات الروما، وكذلك انخفاض معدلات الحضور في الجامعات.
    the Committee notes with appreciation that a special gender desk dealing with public education and women's rights was established within the Commission in 2004. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أنه تم في عام 2004 إنشاء مكتب خاص للشؤون الجنسانية، داخل اللجنة السالفة الذكر، يُعنى بتعليم الجمهور وبحقوق المرأة.
    the Committee notes with concern that clandestine abortion is a major cause of maternal mortality. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عمليات الإجهاض السرية سبب رئيسي من أسباب وفيات الأمهات.
    the Committee notes with concern that the resulting lack of funding has forced a number of women's NGOs to shut down or to severely restrict their work. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق، أن انعدام التمويل الناتج عن ذلك أجبر عددا من المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة على إغلاق أبوابها أو تقليص نشاطها بصورة حادة.
    5. the Committee notes with appreciation that the State party ratified the Optional Protocol to the Convention in November 2004. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    the Committee notes with concern the gaps in the data provided on women's employment. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق الثغرات القائمة في البيانات الموفرة بشأن عمالة المرأة.
    22. the Committee notes with concern that 43 per cent of the population are suffering from chronic malnutrition. UN 22- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن 43 في المائة من السكان يعانون من سوء التغذية المزمن.
    the Committee notes with concern that women continue to be underrepresented in Parliament and in senior positions in the public service. UN 10- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن تمثيل النساء في البرلمان وفي المناصب العليا في الخدمة العمومية لا يزال ضعيفاً.
    the Committee notes with appreciation the many efforts to establish an administration of juvenile justice in compliance with CRC. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود العديدة المبذولة من أجل إدارة شؤون قضاء الأحداث امتثالاً للاتفاقية.
    the Committee notes with concern the ban on traditional birth attendants. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق حظر اللجوء إلى القابلات التقليديات.
    it notes with concern that traditional attitudes and child marriages are among the main causes of girls dropping out of education. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المواقف التقليدية وحالات زواج الأطفال هي من بين الأسباب الرئيسية لتوقف الفتيات عن الدراسة.
    the Commission notes with concern that UNRWA received $176 million, representing less than needed. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الأونروا تلقت 176 مليون دولار، وهو ما يمثل مبلغا أقل من اللازم.
    the Committee also notes with concern that approximately 75 per cent of women in the State party are in favour of maintaining the practice of excision. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضاً أن ما يقرب من 75 في المائة من النساء في الدولة الطرف يؤيدن الإبقاء على ممارسة ختان البنات.
    The State party's timely submission of its periodic reports under the Convention is noted with satisfaction. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف تقدم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية في المواعيد المحددة.
    while noting with appreciation the State party's indication that Mahamide people living in Niger have the same rights and duties as other Niger nationals, the Committee remains concerned at the lack of registration of Mahamide children which exposes them and their families to the risk of becoming stateless. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير إشارة الدولة الطرف إلى أن لجماعة المحاميد الذين يعيشون في النيجر ما لغيرهم من مواطني النيجر من حقوق وواجبات، لكنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم تسجيل أطفال المحاميد مما يعرضهم وعائلاتهم لخطر التحول إلى أشخاص عديمي الجنسية.
    the Committee takes note with appreciation of the State party's efforts to promote economic, social and cultural rights, which included: UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد شملت ما يلي:
    the Committee noted with regret that no report had been submitted to the Committee since 1982. UN وتلاحظ اللجنة مع اﻷسف أنه لم يقدم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٨٢.
    the Committee further notes with appreciation the open and constructive dialogue with the multisectoral high level delegation. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير الحوار المفتوح والبنّاء الذين أجرته مع الوفد المتعدد القطاعات والرفيع المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus