"وردود" - Traduction Arabe en Anglais

    • and responses by
        
    • and the responses
        
    • and replies
        
    • the responses of
        
    • and rebuttals
        
    • and answers
        
    • and responses of
        
    • the replies
        
    • replies submitted by
        
    • reflexes
        
    • the responses by
        
    • reactions
        
    The Party under review may make a brief oral presentation, which will be followed by oral questions by Parties and responses by the Party under review. UN ويجوز للطرف موضوع الاستعراض أن يقدم عرضاً شفوياً موجزاً، تليه أسئلة شفوية من الأطراف وردود من الطرف موضوع الاستعراض.
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 22 - 103 5 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 22-103 6
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض
    The Panel has considered evidence from the claimants and the responses of Governments to the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules. UN وردود الحكومات على تقارير الأمين التنفيذي التي صدرت عملاً بأحكام المادة 16 من القواعد.
    Its results are derived from statistics, evaluation of web sites, interviews and replies to a questionnaire. UN فنتائجها مستمدة من إحصاءات وتقييم لمقابلات أُجريت على مواقع في الإنترنت وردود قدمت على استبيان.
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 25 - 88 5 UN باء - جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 25-88 6
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 17 - 109 5 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 17-109 6
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 25 - 110 5 UN باء - جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 25-110 6
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 26 - 117 6 UN باء - جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 26-117 7
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 24 - 100 6 UN باء - الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض 24-100 7
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- الحوار التفاعلي وردود الدولة موضوع الاستعراض
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review 31 - 109 5 UN باء - جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض 31-109 6
    B. Interactive dialogue and responses by the State under review UN باء- جلسة التحاور وردود الدولة موضوع الاستعراض
    The Working Group has considered all the submissions made by the source and the responses by the Government. UN وقد نظر الفريق العامل في كل التقارير التي قدمها المصدر وردود الحكومة.
    India Information transmitted to the Government and replies received thereon UN معلومات محالة إلى الحكومة وردود واردة بشأنها
    (b) Proceedings before a Joint Disciplinary Committee shall normally be limited to the original written presentation of the case, together with brief statements and rebuttals, which may be made orally or in writing, but without delay. UN )ب( تقتصر المرافعات أمام اللجنة التأديبية المشتركة، في العادة، على العريضة اﻷصلية التي ترفع بها القضية باﻹضافة إلى بيانات وردود موجزة يمكن أن تقدم شفهيا أو كتابة لكن دون تأخير.
    Fact sheets and answers to frequently asked questions (FAQs) can also be accessed online. UN ويمكن الاطلاع عبر الإنترنت أيضا على ورقات توضيحية وردود على الأسئلة التي يتردد طرحها.
    She was curious to know whether the latter had also participated in the preparation of the reports and responses of Jamaica. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    The Committee would, in its report, summarize the nature of communications received, its examination of them, the replies and statements of the States parties concerned and its views and recommendations. UN توجز اللجنة في تقريرها طبيعة الرسائل الواردة، ونظرها فيها، وردود الدول اﻷطراف المعنية، وبياناتها، وآراءها، وتوصياتها.
    The Committee recommends that such efforts include making widely available to the public the initial report and written replies submitted by the State party, along with the summary records of the relevant meetings and concluding observations adopted by the Committee. UN وتوصي بأن تشمل هذه الجهود إتاحة التقرير الأولي وردود الدولة الطرف الكتابية للجمهور على نطاق واسع، إلى جانب المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة والملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة.
    Your judgment and reflexes so no hard labor at all. Open Subtitles قـرارتك وردود أفعـالك لـذا يمنـع منعـاً باتـاً العمـل الشـاق
    That being so, the part played by the addressees, their reactions and the reactions of third parties should not be overlooked. UN ولما كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي عدم إغفال دور الجهات المستهدفة بالفعل، وردود فعلها وكذلك ردود فعل الأطراف الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus