I don't feel right you have a family, a husband, a daughter | Open Subtitles | صوابه ليس هذا ان اشعر فاننى وابنه وزوج اسره لديك انتى |
An adopter and the adopted or a descendant and the husband and wife of the adopted person. | UN | الشخص المتبنِّي والشخص المتبنَّى أو خلف المتبنِّي وزوج أو زوجة المتبنَّى. |
The family status of the individual and the role of the father, mother, son, daughter, and husband and wife are examined in depth. | UN | ويُناقش بالتفصيل وضع الإنسان في الأسرة ودوره كأب وأم، وابن وابنة، وزوج وزوجة. |
So far, all we've gathered to save it is one algorithm, a few RAM chips, and a pair of night-vision goggles. | Open Subtitles | حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة. |
One pair that was living together but not dating. | Open Subtitles | وزوج آخر سيكونا يعيشا معًا ولكن لا يتواعدا |
I mean, I'm not a couple, but you guys are and a great one at that. | Open Subtitles | أعني، أنني لست من الأزواج، ولكنكم . كذلك يا رفاق وزوج عظيم في ذلك |
Oh, my grandmother and my stepfather and my father, who was last seen fleeing from the police? | Open Subtitles | ، اوه جدتي وزوج أمي وأبي الذي آخر مرة شوهد فيها وهو يفر من الشرطة |
Hypothetically, say there was a tragedy and someone's husband was severely injured. | Open Subtitles | لنقل بأنه حصلت مأساه وزوج احدهم اصيب بشده |
and a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother. | Open Subtitles | وزوج يقوم بمقاضاتي ليحصل على كامل الحضانة لأنني أم غير مؤهلة |
I've got a kid and a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother. | Open Subtitles | لدي طفل وزوج قد رفع دعوى قضائية لأجل الحصول على الحضانة الكاملة لأني أعد والدة غير صالحة |
I have two degrees, a husband and a Burberry coat. | Open Subtitles | لدي أثنان من الدرجات، وزوج من معطف بربري |
Between a daughter who thinks she owns my wardrobe and a son who wants a rifle and a husband who just got laid off, work is vacation. | Open Subtitles | مابين إبنة والتى تعتقد انها تمتلك خزانة ثيابي وإبنــاً يريد بندقية ، وزوج قد حـصل على متعته للــتو |
I need a job, a place of my own and a husband who isn't out getting other people pregnant. | Open Subtitles | اريد وظيفة، ومكان خاص فيني وزوج لا يجعل النساء الاخريات حاملات. |
When I was your age, I thought I could have it all-- perfect job, perfect husband. | Open Subtitles | عندما كنت فى سنك ظننت أننى سأمتلك كل شئ وظيفة جيدة، وزوج جيد |
An additional mechanism is necessary to associate reliably a particular person or entity to the key pair. | UN | ومن الضروري توافر آلية اضافية لإقامة صلة موثوق بها بين شخص أو هيئة معينة وزوج المفاتيح. |
An additional mechanism is necessary to associate reliably a particular person or entity to the key pair. | UN | ومن الضروري توافر آلية إضافية للربط على نحو جدير بالتعويل عليه بين شخص معين أو هيئة معينة وزوج المفاتيح. |
Just be a witness and be a pair of ears. | Open Subtitles | فقط لتكون شاهداً ، وزوج من الاذان المصغية |
For 4,000? One palm tree and a sewage outflow! | Open Subtitles | نخلة واحدة وزوج من الصخور وفيضان مياه مجاري |
1 destroyer, 3 torpedo boats and a couple of minesweepers have sunk. | Open Subtitles | مدمرة وثلاث زوارق طوربيد وزوج من كاسحات الألغام قد أغرقت |
The obligation relating to maintenance exists in all degrees between adults and adolescent brothers and sisters, and between stepfather and stepmother and stepchildren. | UN | فالتزامات الإعالة موجودة على كل المستويات بين البالغين والمراهقين من الإخوة والأخوات وزوج الأم وزوجة الأب والربيب. |
Intestate succession is granted in favour of the descendants, ascendants, collateral relatives, illegitimate children and the spouse of the deceased. | UN | ويمنح الميراث بلا وصية لصالح الخلف والسلف والأقرباء غير المباشرين والأطفال غير الشرعيين وزوج الشخص المتوفى. |
We were playing doctor, and our stepdad just... snapped. | Open Subtitles | كنّا نلعب لعبة الأطبّاء وزوج أمنا... جنّ جنونه |
In its decision of 30 September 2008, the Provincial High Court notes that the records of the inquiry make reference to the existence of family members of the deceased and give the names of his parents, Malan and Fatou; they also state that the CEAR/SUR legal aid office had located a sister, a brother-in-law and a cousin. | UN | وتشير المحكمة العليا الإقليمية، في قرارها الصادر في 30 أيلول/سبتمبر 2008، إلى أن سجلات التحقيق تشير إلى وجود أعضاء من أسرة المتوفي وتوفر أسماء والديه، مالان وفاتو؛ كما تشير إلى أن مكتب المساعدة القضائية لمكتب الفرع الجنوبي للجنة الإسبانية لمساعدة اللاجئين حدد مكان تواجد إحدى شقيقاته وزوج إحدى شقيقاته وأحد أبناء عمومته. |