The Council of Europe was to provide assistance with legal training and with the development of a code of conduct. | UN | وسيقدم مجلس أوروبا المساعدة في التدريب القانوني وفي وضع مدونة سلوك. |
The independent body shall, inter alia, advise the Court and the Prosecutor on all defence-related issues, including the development of a code of Professional Conduct and Disciplinary Procedure. | UN | وتقوم الهيئة المستقلة، ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة للمحكمة والمدعي العام بشأن جميع المسائل المتصلة بالدفاع، مما يشمل وضع مدونة لقواعد السلوك المهني ولﻹجراءات التأديبية. |
It appreciated the work of the Internal Justice Council in developing a code of conduct for justices of the Dispute and Appeals Tribunals. | UN | وأعربت عن تقدير الوفد لعمل مجلس العدل الداخلي في وضع مدونة قواعد سلوك لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف. |
Côte d'Ivoire also supported the Tunisian proposal to develop a code of conduct and the Saudi Arabian proposal to establish an international centre to combat terrorism. | UN | وقال إن كوت ديفوار تؤيد أيضا الاقتراح التونسي الداعي إلى وضع مدونة سلوك وتؤيد اقتراح المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. |
Nevertheless, the Council remains of the view that establishing a Code is a matter of great importance that should be addressed as soon as possible. | UN | لكن المجلس لا يزال يرى أن وضع مدونة مسألة ذات أهمية كبيرة ينبغي معالجتها في أقرب وقت ممكن. |
Another delegate called for a code of conduct for closed meetings. | UN | ودعا مندوب آخر إلى وضع مدونة قواعد سلوك للجلسات المغلقة. |
:: Establishment of a code of conduct for the use of information weapons; | UN | :: وضع مدونة سلوك لاستخدام أسلحة المعلومات؛ |
" 5. Calls on the Commission to draw up a code of conduct comprising: | UN | " ٥ - يدعو اللجنة إلى وضع مدونة سلوك تشمل: |
However, in the long term, the development of a code of conduct for investment officers specific to the United Nations system was envisaged. | UN | ومع هذا، وعلى المدى الطويل، يُتوخى وضع مدونة لقواعد السلوك لموظفي شؤون الاستثمار تكون خاصة على وجه التحديد بمنظومة الأمم المتحدة. |
UNICEF has also played a leading role in the development of a code of conduct for humanitarian workers. | UN | وقامت اليونيسيف أيضا بدور قيادي في وضع مدونة سلوك لعمال المساعدة الإنسانية. |
One delegation called for the development of a code of conduct on those issues. | UN | ودعا وفد إلى وضع مدونة سلوك بشأن هذه المسائل. |
UNDP is also collaborating with the United Nations on the development of a code of ethics for all United Nations staff. | UN | ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع اﻷمم المتحدة في وضع مدونة أخلاقية لجميع موظفي اﻷمم المتحدة. |
developing a code of conduct also would not be the best solution because, as currently proposed, it would not be as strong as a legally binding treaty. | UN | ولن يكون وضع مدونة للسلوك أيضاً أفضل حل لأن هذه المدونة حسبما هو مقترح حالياً، لن تكون قوية مثل معاهدة ملزمة قانوناً. |
In collaboration with Parliament, it began developing a code of conduct for parliamentarians. | UN | وبدأت، بالتعاون مع البرلمان، في وضع مدونة سلوك للبرلمانيين. |
:: Policy advice to the Political Parties Registration Commission in developing a code of conduct for political parties | UN | :: إسداء المشورة في مجال السياسة العامة إلى لجنة تسجيل الأحزاب السياسية من أجل وضع مدونة لقواعد سلوك الأحزاب السياسية |
The Rwandan Journalists Association suggested a workshop to explain the new press law and to help the Association develop a code of conduct. | UN | واقترحت رابطة الصحفيين الروانديين تنظيم حلقة عمل لتفسير قوانين الصحافة الجديدة ولمساعدة الرابطة على وضع مدونة سلوك. |
Broad-based outreach must accompany the process to develop a code | UN | يجب أن تصاحب أنشطة التوعية الواسعة النطاق عملية وضع مدونة قواعد السلوك |
In this context, it underlines the usefulness of establishing a Code of conduct in the advertising sector which prohibits discrimination on such grounds as race, national or ethnic origin and religion. | UN | وفي هذا السياق يؤكد على فائدة وضع مدونة لقواعد السلوك في قطاع الإعلان تحظر التمييز بسبب العرق أو الأصل القومي أو الإثني والدين. |
:: establishing a Code of conduct on security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court | UN | :: وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن الأمن والسرية لمحققي المحكمة وللدفاع ولكل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة بناء على طلب المحكمة |
International code of conduct on the transfer of technology | UN | وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا |
Her delegation therefore called for the establishment of a code of conduct for such corporations. | UN | ولذلك يدعو وفدها إلى وضع مدونة لقواعد السلوك لتلك الشركات. |
In that regard, the Government of Tunisia welcomed the recommendations by the Subcommission on the Promotion and the Protection of Human Rights to draw up a code of conduct for transnational corporations. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب حكومة تونس بالتوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان من أجل وضع مدونة لقواعد السلوك للشركات عبر الوطنية. |
Details of the process of developing the code of Ethics are provided in section V of the present report. | UN | وترد تفاصيل عملية وضع مدونة الأخلاقيات، في الفرع الخامس من هذا التقرير. |
In addition, progress has been made in the elaboration of a code of conduct to ensure the independence and impartiality of individuals providing legal assistance to staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرز تقدم في وضع مدونة سلوك لضمان استقلالية وحياد الأفراد القائمين على توفير المساعدة القانونية للموظفين. |