MAPS has six key actions for improving statistics nationally and internationally, namely: | UN | وتتضمن خطة العمل ستة إجراءات رئيسية لتحسين الإحصاءات وطنيا ودوليا، وهي: |
A scourge like malaria obviously demands more significant action and resources, nationally and globally, if we are to reach our goals. | UN | ومن الواضح أن مكافحة آفة مثل الملاريا تقتضي جهودا وموارد أكبر وطنيا وعالميا إذا ما أردنا أن نحقق أهدافنا. |
Some delegations noted that they would closely monitor the improvements made in the management of nationally executed programmes. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنها ستراقب عن كثب التحسينات التي أدخلت في إدارة البرامج المنفذة وطنيا. |
The budget provides for the deployment of 133 international staff and 292 National staff, including 6 temporary positions. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 133 موظفا دوليا و 292 موظفا وطنيا من بينهم 6 موظفين مؤقتين. |
:: Extension of 4,485 contracts for National and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
Some delegations noted that they would closely monitor the improvements made in the management of nationally executed programmes. | UN | وأشار بعض الوفود إلى أنها ستراقب عن كثب التحسينات التي أدخلت في إدارة البرامج المنفذة وطنيا. |
Equally, we emphasize the importance of context-specific and nationally owned interventions. | UN | وبالمثل، فإننا نؤكد على أهمية التدخلات المحددة السياق والمملوكة وطنيا. |
We also build popular support for action, both nationally and internationally. | UN | وكذلك نحشد المساندة الشعبية للعمل، وطنيا ودوليا على حد السواء. |
Country ownership of plans and programmes must be at the centre of nationally driven initiatives to achieve universal access. | UN | ويجب أن تكون ملكية الخطط والبرامج القطرية في صميم المبادرات المدفوعة وطنيا لتحقيق إمكانية حصول الجميع عليها. |
Myanmar was firmly committed to fighting terrorism nationally, regionally and internationally. | UN | وذكر أن ميانمار تلتزم حازمة بمحاربة الإرهاب وطنيا وإقليميا ودوليا. |
Disaster data reported nationally and internationally fail to capture the extent of drought impacts. | UN | ولا تتطرق البيانات عن الكوارث المبلّغ عنها وطنيا ودوليا إلى بيان مدى تأثيرات الجفاف. |
Let us pledge here and now to revitalize our efforts nationally, regionally and globally to combat the scourges of racism. | UN | دعونا نتعهد هنا والآن، بإعادة تنشيط جهودنا وطنيا وإقليميا وعالميا، لمكافحة آفات العنصرية. |
The programme comprises a mix of UNOPS-executed and nationally executed projects. | UN | ويتألف البرنامج من مزيج من الأنشطة التي يتولى تنفيذها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والأنشطة المنفذة وطنيا. |
The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. | UN | ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة. |
One of the key drivers of success in Liberia is that our policies reflect our people's priorities in such a way that each step is nationally recognized and owned. | UN | وأحد دوافع النجاح الرئيسية في ليبريا هو أن سياساتنا انعكاس لأولويات شعبنا، حيث أن كل خطوة مسلّم بها ومملوكة وطنيا. |
The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. | UN | ويتعلق هذا التحفظ بالمعدل غير المرضي لاستلام شهادات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا من مراجعي حسابات تابعين لأطراف ثالثة. |
At present 27 laws and over 27 National programmes on nature and environment related issues are being implemented in the country. | UN | ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 27 قانونا وأكثر من 27 برنامجا وطنيا بشأن المسائل المتصلة بالطبيعة والبيئة في البلد. |
:: Extension of 4,485 contracts for National and international staff from UNAMID | UN | :: تمديد عقود 485 4 موظفا وطنيا ودوليا من العملية المختلطة |
UNMISS conducted a training session on writing and presentation for 26 National journalists from a variety of media outlets | UN | نظمت البعثة دورة تدريبية في مجال التحرير والعرض لما عدده 26 صحفيا وطنيا من شتى المنابر الإعلامية |
A National human development observatory had been established to assess the impact of public policies on human development indicators. | UN | وأنشأ المغرب أيضا مرصدا وطنيا للتنمية البشرية لتقييم الآثار المترتبة على السياسات العامة في مؤشرات التنمية البشرية. |
A National dialogue has been initiated by the President. | UN | وقد أطلق الرئيس حوارا وطنيا في هذا الصدد. |
The Japanese Trade Union Confederation (JTUC-RENGO) has initiated nationwide programmes to educate workers and encourage environmentally friendly patterns at work and home. | UN | أمثلة: بدأ الاتحاد الكونفدرالي للنقابات اليابانية برنامجا وطنيا لتعليم العمال وتشجيع الأنماط غير المضرة بالبيئة في أمكنة العمل وفي المنازل. |
Still, I suppose one might call him a patriot. | Open Subtitles | ومع ذلك، أفترض يمكن للمرء أن يدعوه وطنيا |