"وفي ميدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the field
        
    • in the area of
        
    • and in
        
    • in the sphere
        
    • in the domain
        
    • within the field
        
    in the field of nuclear disarmament, the process establishing the CTBT Organization is fully under way. (Mr. Uluçevik, Turkey) UN وفي ميدان نزع السلاح النووي، تجري حالياً بالكامل عملية إنشاء المنظمة المعنية بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    (v) To implement energy-diagnostic assessments of areas of industry which consume in large quantities and in the field of building; UN `٥` اجراء عمليات تقييم فيما يتعلق بالطاقة في مجالات الصناعة التي تستهلك كميات كبيرة منها وفي ميدان البناء؛
    in the field of human rights, this primarily involves realizing that there is a gender dimension to every occurrence of a human rights violation. UN وفي ميدان حقوق الإنسان، يشمل ذلك بصورة رئيسية إدراك وجود بعد خاص بنوع الجنس في كل حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    in the area of missiles, it is a subscriber State to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN وفي ميدان القذائف، فإن الأرجنتين هي من الدول المشاركة في مدونة قواعد السلوك الخاصة بمنع انتشار القذائف التسيارية.
    in the field of energy, emphasis has been on access, efficiency and renewables. UN وفي ميدان الطاقة، تركز الاهتمام على إمكانية الحصول على الطاقة وكفاءتها ومصادرها المتجددة.
    in the field of technical cooperation, the nuclear energy special programme has been steadily implemented. UN وفي ميدان التعاون التقني، تم على نحو مطرد تنفيذ البرنامج الخاص للطاقة النووية.
    in the field of conventional arms, there appear to be developments worthy of our attention and substantive action. UN وفي ميدان الأسلحة التقليدية يبدو أن تطورات جديرة باهتمامنا قد حدثت وأنها تستحق اتخاذنا إجراءات ملموسة بشأنها.
    in the field of humanitarian help, Sign of Hope gives worldwide support for people in need. UN وفي ميدان المساعدات الإنسانية، تقدم شعار الأمل الدعم لمن يحتاجون إليه.
    Because of our substantial contributions, both military and in the field of development, we would like to make a few additional remarks. UN ونحن بسبب مساهماتنا الكبيرة، عسكريا وفي ميدان التنمية على السواء، نود أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    in the field of port management, operators from the ports of Cotonou in Benin, Dakar in Senegal, and Lomé in Togo, participated in a three-week instructor-training workshop organized in Marseille, France, at the beginning of 2007. UN وفي ميدان إدارة الموانئ، شارك مشغِّلو الموانئ من كوتونو في بنن وداكار في السنغال ولومي في توغو في حلقة عمل لتدريب المعلِّمين استغرقت ثلاثة أسابيع ونُظمت في مارسيليا، فرنسا، في مستهل عام 2007.
    in the field of SLM technologies the following providers and users of good practices have been identified: UN وفي ميدان تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، تم تحديد موفري ومستخدمي أفضل الممارسات التالين:
    in the field of education, it had undertaken several activities promoting dialogue among civilizations and mutual understanding. UN وفي ميدان التعليم اضطلعت بعدة أنشطة تعزز الحوار فيما بين الحضارات وتدعم التفاهم المشترك.
    :: in the field of merchant shipping, the Republic of Cyprus implements the relevant UNSCR's. UN :: وفي ميدان الشحن التجاري، تطبق جمهورية قبرص قرارات مجلس الأمن المتصلة بهذا الموضوع.
    The United Nations capacity in the field of technical cooperation in general, and in the field of water in particular, had shrunk considerably over the last decade. UN وقد تقلصت كثيراً خلال العقد المنصرم قدرات الأمم المتحدة في ميدان التعاون التقني عموماً وفي ميدان المياه خصوصاً.
    in the field of development, a topic of major relevance to Member States would be the application of science for development. UN وفي ميدان التنمية، قال ان موضوعا من المواضيع ذات الأهمية الكبيرة للدول الأعضاء يتمثل في تطبيق العلم من أجل التنمية.
    Also, in the field of trade in services, much scope remained for further liberalization. UN وفي ميدان تجارة الخدمات، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله وصولا للمزيد من تحرير التجارة.
    in the field of environment and sustainable development, Greece supports the work of the appropriate United Nations Commission. UN وفي ميدان البيئة والتنمية المستدامة، تؤيد اليونان أعمال لجنة الأمم المتحدة ذات الصلة.
    in the area of disarmament, concern persists in the international community. UN وفي ميدان نزع السلاح لا يزال القلق ينتاب المجتمع الدولي.
    in the area of empowerment of women, Mali has ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي ميدان تمكين المرأة، صدّقت مالي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In order to illustrate all the difficulties, she recounted her own experience as a woman during her long international career and in the area of communication. UN وتوضيحاً لجميع المصاعب التي تواجه المرأة، روت تجربتها هي كإمرأة خلال عملها الدولي الطويل، وفي ميدان الاتصالات.
    in the sphere of demand reduction, some of our efforts have aimed at analysing the addiction problem. UN وفي ميدان خفض الطلب، استهدفنا ضمن جهودنا تحليل مشكلة اﻹدمان.
    in the domain of nuclear safety, my delegation commends the Agency's measures to strengthen its role of enhancing nuclear, radiation and transport safety and waste management, through the development of nuclear safety standards. UN وفي ميدان السلامة النووية، يشيد وفدي بالتدابير التي اتخذتها الوكالة لتعزيز دورها في تعزيز السلامة النووية والإشعاعية وسلامة النقل وإدارة النفايات، بتطوير معايير السلامة النووية.
    within the field of criminal law, the underlying offences of corruption also varied, as did the procedural and evidentiary rules for the prosecution of offenders and the recovery of proceeds. UN وفي ميدان القانون الجنائي، تختلف جرائم الفساد الأساسية أيضا مثلما تختلف القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بملاحقة الجناة وإرجاع العائدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus