For more than 30 years, there has been a moratorium on executions and no executions have taken place. | UN | ولأزيد من 30 سنة سرى وقف اختياري لعمليات الإعدام ولم تنفذ أي عملية من هذا القبيل. |
It invited the United States to declare a moratorium on capital punishment. | UN | ودعت الحركة الولايات المتحدة إلى إعلان وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام. |
It encouraged Japan to establish a moratorium on the death penalty. | UN | وشجع الرأس الأخضر اليابان على إقرار وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
Recommendation No. 9: Establishing a moratorium on the death penalty and adopting legislation aimed at abolishing it | UN | التوصية رقم 9: قرار وقف اختياري للعمل بقانون عقوبة الإعدام واعتماد تشريع يرمي إلى إلغائها |
Thus for Australia to declare a moratorium on exports is redundant. | UN | ولذلك لا داعي ﻷن تعلن استراليا عن وقف اختياري لتصديرها. |
The draft resolution also calls for a moratorium on the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضاً إلى فرض وقف اختياري على إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية. |
I urge the Government of Iraq to abolish capital punishment and implement a moratorium on death sentences. | UN | وإنني أحث حكومة العراق على إلغاء عقوبة الإعدام وعلى تنفيذ وقف اختياري للأحكام الصادرة بالإعدام. |
a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion pending entry into force of that Treaty. | UN | وقف اختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى إلى حين بدء نفاذ تلك المعاهدة. |
The State party should take urgent measures to establish a moratorium on executions and to commute death sentences. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف بشكل عاجل تدابير لاعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام وتخفيف هذه العقوبة. |
The State party should take urgent measures to establish a moratorium on executions and to commute death sentences. | UN | وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف بشكل عاجل تدابير لاعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام وتخفيف هذه العقوبة. |
The Secretary-General calls upon the Islamic Republic of Iran to institute a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. | UN | ويدعو الأمين العام جمهورية إيران الإسلامية إلى فرض وقف اختياري على تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام. |
True to this heritage, the Italian Government has promoted a campaign for a moratorium on the death penalty. | UN | وإخلاصاً من الحكومة الإيطالية لهذا التراث، فقد روَّجت حملة من أجل وقف اختياري لعقوبة الإعدام. |
However, circumstances did not allow Viet Nam to abolish or place a moratorium on the use of death penalty. | UN | بيـد أن الظـروف لا تسمح لفييت نام بإلغاء عقوبة الإعدام أو بفرض وقف اختياري على تطبيقها. |
The decision to abolish, or introduce a moratorium on, the death penalty cannot be taken without considering the results of the 1996 referendum on the issue in the country, which have supreme legal force. | UN | ولا يمكن اتخاذ قرار بإلغاء عقوبة الإعدام أو فرض وقف اختياري عليها، دون مراعى نتائج استفتاء عام 1996 حول هذا الموضوع في البلاد، إذ أن لهذا الاستفتاء قوة قانونية عليا. |
It noted with satisfaction the existence of a moratorium on the death penalty since 1989. | UN | ولاحظت مع الارتياح وجود وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1989. |
We will have before us shortly an unprecedented draft resolution against nuclear testing and calling for moratoriums on nuclear testing. | UN | وسيعرض علينا قريبا مشروع قرار لم يسبق له مثيـــل يعارض التجارب النوويــــة ويدعو إلى وقف اختياري للتجارب النووية. |
The present report repeats and strengthens that proposal and calls on States to impose national moratoria on certain activities related to LARs. | UN | ويعيد التقرير طرح هذا الاقتراح ويشدد عليه ويدعو الدول إلى فرض وقف اختياري وطني على بعض الأنشطة المتصلة بالروبوتات المستقلة القاتلة. |
TIRN presented recent scientific information on the Pacific leatherback sea turtle and called for a moratorium of long line fishing in the Pacific Ocean. | UN | وقدمت الشبكة معلومات علمية حديثة عن سلحفاة المحيط الهادئ الجلدية الظهر ودعت إلى وقف اختياري للصيد بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ. |
Accordingly, after concluding this limited testing programme, India announced a voluntary moratorium on further underground nuclear test explosions. | UN | وعلى هذا فبعد اختتام برنامج الاختبارات المحدودة هذا، أعلنت الهند عن وقف اختياري للمزيــد من تفجيرات التجارب النوويــة تحت اﻷرض. |