"وكان معروضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • had before it
        
    • was before
        
    • had before them
        
    • having before it
        
    • were before
        
    • has before it
        
    • it had before
        
    • the Committee had before
        
    The Committee also had before it three requests for reclassification of consultative status; it recommended granting two of those requests. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على طلبين من هذه الطلبات.
    The Committee also had before it five requests for reclassification of consultative status, of which it recommended two. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها.
    The Committee also had before it six requests for reclassification of consultative status; it recommended granting three of those requests. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة من هذه الطلبات.
    It also had before it the following informal papers: UN وكان معروضا عليها كذلك الورقات غير الرسمية التالية:
    For its consideration of the item, it had before it the following: UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    Under item 3, the Commission had before it the following documents: UN وكان معروضا على اللجنة، في إطار البند ٣، الوثائق التالية:
    The Committee had before it the comprehensive response of that organization. UN وكان معروضا على اللجنة الرد الشامل المقدم من هذه المنظمة.
    It had before it the draft provisional agenda for its 2006 session, which was contained in an informal paper. UN وكان معروضا عليها مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2006 الذي كان متضمَّنا في وثيقة غير رسمية.
    The Committee had before it two requests for reclassification of consultative status, of which it recommended one. UN وكان معروضا على اللجنة طلبان لإعادة تصنيف المركز الاستشاري، أوصت بالموافقة على طلب واحد منهما.
    For its consideration of agenda item 4, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لأغراض نظره في البند 4 من جدول الأعمال، الوثائق التالية:
    For its consideration of the item, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لأغراض نظره في البند، الوثائق التالية:
    For its consideration of agenda item 6, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لأغراض نظره في البند 6 من جدول الأعمال الوثائق التالية:
    For its consideration of agenda item 9, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 9 من جدول الأعمال، الوثائق التالية:
    For its consideration of agenda item 10, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 10 من جدول الأعمال، الوثائق التالية:
    paras. 9-12). The Committee had before it the following: UN 148- وكان معروضا على اللجنة الفرعية ما يلي:
    The Commission had before it an examination of diversity policies in the organizations of the common system. UN وكان معروضا على اللجنة دراسة لسياسات التنوع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد.
    3. The Working Group had before it the following: UN 3- وكان معروضا على الفريق العامل ما يلي:
    The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. UN وكان معروضا على المجلس أيضا ملاحظات لجنة الاكتواريين التي درست تقرير التقييم قبل تقديمه إلى المجلس.
    For its consideration of the item, the Council had before it the following documents: UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند، الوثائق التالية:
    The report of the Secretary-General was before the Committee in document A/55/925. UN وكان معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/55/925.
    Members had before them a number of recommendations of the Bureau, as well as proposals by the Secretariat for improving the Commission's methods of work. UN وكان معروضا على الدول الأعضاء عدد من توصيات المكتب، فضلا عن مقترحات مقدمة من الأمانة العامة لتحسين أساليب عمل اللجنة.
    having before it a letter dated 7 September 2000 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2000/865). UN وكان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة 7 أيلول/ سبتمبر 2000 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2000/865).
    The related correspondence and the statutes of that organization were before the Committee in conference room paper A/AC.105/2009/CRP.8. UN وكان معروضا على اللجنة، في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2009/CRP.8، المراسلات ذات الصلة والنظام الأساسي لهذه المنظمة.
    The Commission has before it at its forty-fourth session the final assessment of the implementation of the plan. UN وكان معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين التقييم النهائي لتنفيذ الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus