to achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية. |
to achieve that, mobilization must be global, bringing together Governments, international organizations, the private sector and civil society. | UN | ولتحقيق ذلك، يجب أن تكون التعبئة عالمية، بحيث توحد الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
In order to achieve that goal, a balance must be found between comprehensiveness and a reasonable time frame for completion. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، فلا بد من إيجاد توازن بين شمولية تلك القواعد وبين وضع إطار زمني معقول لإتمامها. |
to achieve sustainable peace, there must be a clear emphasis on economic development, institution-building and strengthening of national security structures. | UN | ولتحقيق سلام مستدام، يجب أن يكون هناك تأكيد واضح على التنمية الاقتصادية، وبناء المؤسسات وتعزيز هياكل الأمن الوطني. |
to achieve this, a minimum force strength of 300 personnel, equivalent to that currently deployed by MINURCAT, would be required. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، سيلزم توفير قوام أدنى قدره 300 فرد، أي ما يعادل القوة التي تقوم بنشرها البعثة. |
to achieve this objective, quotas are periodically adjusted to market conditions. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يجري تعديل الحصص دورياً مع ظروف السوق. |
to achieve this, it focuses on four key areas: | UN | ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية: |
to achieve this vision of development, greater global cooperation will be required. | UN | ولتحقيق هذه الرؤية المتعلقة بالتنمية ستلزم زيادة التعاون على المستوى العالمي. |
to achieve success, we obviously require stalwart diplomatic efforts, but the necessary framework has already been defined by the Madrid process. | UN | ولتحقيق النجاح من الواضح أننا نحتاج الى جهود دبلوماسية شجاعة، بيد أن الاطار اللازم سبق أن حددته عملية مدريد. |
to achieve this goal, the meeting decided that a comprehensive mid-term review should take place in 1995. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، قرر الاجتماع أن يتم اجراء استعراض شامل لمنتصف المدة في عام ١٩٩٥. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ارتكبت أعمال القتل على نطاق واسع بين المدنيين المحرومين من الحماية، النساء منهم واﻷطفال والمسنون. |
to achieve this, the share of public investment in education, health, sanitation and family welfare had been raised significantly. | UN | ولتحقيق ذلك رفعت إلى حد كبير حصة الاستثمار العام في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية ورفاه اﻷسرة. |
This axiom is also crucial for the Millennium Development Goals and for sustaining gains in the future. | UN | ويتسم هذا المبدأ بأهمية بالغة أيضا بالنسبة للأهداف الإنمائية للألفية ولتحقيق مكاسب مستدامة في المستقبل. |
The increasing cost of health care worldwide is a serious threat to sustainable development and to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والتكلفة المتزايدة للرعاية الصحية في أرجاء العالم تهديد خطير للتنمية المستدامة، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
towards these ends, the subprogramme will focus on the following: | UN | ولتحقيق هذه اﻷهداف، سيركز البرنامج الفرعي على ما يلي: |
to attain that goal, the international community must cultivate a productive dialogue that paves the way for cooperation. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يجب على المجتمع الدولي أن يشجع على إجراء حوار مثمر يمهد الطريق للتعاون. |
to do so, it must have competitive conditions of service. | UN | ولتحقيق ذلك ينبغي أن تكون لديه شروط خدمة تنافسية. |
to realize this vision, we need a strong United Nations. | UN | ولتحقيق هذه الرؤيا، نحن بحاجة إلى أمم متحدة قوية. |
to meet that objective, the Committee shall undertake the following: | UN | ولتحقيق هذا الهدف، يتعيَّن على اللجنة الاضطلاع بما يلي: |
Fisheries resources should be seen as important for poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وينبغي أن ينظر إلى موارد مصائد الأسماك بوصفها هامة للقضاء على الفقر ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
to accomplish this task we believe that no effort must be spared to get the disarmament process back on track. | UN | ولتحقيق هذه المهمة، نعتقد أنه يجب عدم ادخار أي جهد لإعادة عملية نزع السلاح مرة أخرى إلى مسارها. |
But much remains to be done to rid the world of this indiscriminate killer and achieve the goal of a mine-free world. | UN | لكن ما زال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لتخليص العالم من هذا القاتل العشوائي ولتحقيق هدف عالم خال من الألغام. |
Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. | UN | ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية. |
The assistance of the international community is indispensable for the realization of the continent's development potential. | UN | ولتحقيق الإمكانات الإنمائية للقارة لا غنى عن المساعدات المقدمة من المجتمع الدولي. |