"ولكن لم يكن" - Traduction Arabe en Anglais

    • But it wasn't
        
    • but I didn't
        
    • but you don't
        
    • But no
        
    • but it was not
        
    • but you didn't
        
    • But we didn't
        
    • but he wasn't
        
    • but he didn't
        
    • but that there had been
        
    • But not
        
    • was no
        
    • But it hasn't
        
    • but they didn't
        
    • but did not
        
    Jerome really hurt me, But it wasn't all his fault. Open Subtitles جيروم حقا أذانى، ولكن لم يكن الأمر خطأه وحده.
    They called it the flamethrower, But it wasn't really that bad. Open Subtitles كان يطلقون عليه قاذف اللهب ولكن لم يكن بهذا السوء
    - Sure, but I didn't have much time with it. Open Subtitles بالتأكيد، ولكن لم يكن لدي الكثير من الوقت معها.
    Great, so not only were you the last person to see him alive, but you don't have an alibi. Open Subtitles العظمى، وذلك ليس فقط كان لك شخص الماضي لرؤيته على قيد الحياة، ولكن لم يكن لديك عذر.
    But no guidance could have been given without the mock-ups because delegations were uncertain about what they were dealing with; the speedy production of the mock-ups had facilitated rather than pre-empted decision-making. UN ولكن لم يكن بالإمكان تقديم توجيهات بدون وجود النموذجين لأن الوفود لم تكن متأكدة مما كانت تعالجه؛ فقد أدى الإسراع بإعداد النموذجين إلى تسهيل عملية صنع القرار وليس منعها.
    The experts heard allegations about three lesserknown prisons, including one in the Panjshir valley, north of Kabul, and two others identified as Rissat and Rissat 2, but it was not yet possible to verify these allegations. UN واستمع الخبراء إلى ادعاءات بشأن ثلاثة سجون أخرى أقل شهرة، أحدها في وادي بانشير، في شمال كابول، وآخران عُرفا باسم ريسات وريسات 2، ولكن لم يكن من الممكن بعد التحقق من هذه الادعاءات.
    It's beautiful, but you didn't have to do that. Open Subtitles انها جميلة، ولكن لم يكن عليك للقيام بذلك.
    But we didn't have a ball, so we used rocks. Open Subtitles ولكن لم يكن لدينا كُرة لذلك إستخدمنا الحِجارة
    It could have been manipulated But it wasn't so obvious. Open Subtitles قد يكون تم التلاعب بهِ ولكن لم يكن واضحاً.
    I had people in my ear But it wasn't arson. Open Subtitles ولكنه رفض الدفع، ولدي أناس أخبرونني بما أفعله لاحقاً يفترض ذلك , ولكن لم يكن حريقي
    I should be happy, but... it wasn't how I wanted it. Open Subtitles يجب أن أكون سعيده، ولكن... لم يكن الامر كما أردت.
    Yeah, they beat the crap out of Darryl, But it wasn't planned. Open Subtitles نعم، أنها فازت على حماقة من داريل، ولكن لم يكن مخططا له.
    But it wasn't both of them that day, it was just the copilot. Open Subtitles إنهم مطالبون بالتحقق من كل شئ ولكن لم يكن كلاهما فى ذلك اليوم لقد كان الطيار المساعد فقط
    I was going to be a psychiatrist, but I was aFreud. Yeah! I was gonna be a doctor, but I didn't have the patients. Open Subtitles كنت أرغب في أن أصبح طبيباً نفسياً ولكنني كنت مصاباً بالانفصام كنت أرغب في أن أكون طبيبة ولكن لم يكن لدي مرضى
    I always knew that about him, but I didn't have the sense to do anything about it. Open Subtitles كنت أعرف دائما عنه، ولكن لم يكن لدي إحساس أن أفعل أي شيء حيال ذلك
    I'd weigh my options if I were you, but you don't have anything to put on the scale. Open Subtitles كنت تزن خياراتي لو كنت أنت، ولكن لم يكن لديك أي شيء لوضعه على نطاق واسع.
    but you don't have to put a good spin on everything. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك لوضع تدور جيد على كل شيء.
    But no he was hoping that we'd find the serial numbers. Open Subtitles ولكن لم يكن يأمل في أن تجدالأرقامالتسلسلية.
    This suggested that smuggling between the two hubs occurred in both directions, but it was not clear whether that situation was related to the emerging land routes. UN وهذا يدل على أن التهريب بين المحورين يجري في كلا الاتجاهين، ولكن لم يكن واضحا ما إذا كانت لتلك الحالة صلة بالدروب البرّية المستجدّة.
    And there was blood spatter all over the car, but you didn't have any on your pants. Open Subtitles وكانت هناك دماء منتشرة بكل انحاء السيارة ولكن لم يكن يوجد اى منها على بنطالك
    That's how I got my start, too, But we didn't have YouTube. Open Subtitles هكذا بدأت أنا أيضاً, ولكن لم يكن لدينا يوتيوب
    I don't know if you ever saw Godzilla, but he wasn't knocking down a bunch of tents. Open Subtitles لا أعلم ان كنت قد شاهدت قودزيلا , ولكن لم يكن يحطم مجموعة من الخيام
    but he didn't want to leave me the mess to clean up. Open Subtitles ولكن لم يكن يريدني أن أتولى أمر تنظيف جثته بعد إنتحاره
    The task group had concluded that the information requirements in Annex I had been met, but that there had been no evident scientific basis for a decision on industrial use. UN وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي.
    But not everyone in England approved of half measures of reform. Open Subtitles ولكن لم يكن الكل موافق على أنصاف المقاييس للإصلاح كهذه
    And I was light years from being qualified for the job that he wanted me to do, but there was no one else. Open Subtitles وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر.
    Well, I wish I could say it's been fun, But it hasn't. Open Subtitles حسناً، اتمنى ان اقول ان هذا كان ممتعاً ولكن لم يكن
    A competing dealer got blown up last year, but they didn't have enough evidence to convict. Open Subtitles تاجر منافس فُجّر في العام الماضي، ولكن لم يكن لديهم ما يكفي من الأدلة لإدانته
    The king had many queens, but did not have any children. UN وكان لدى الملك ملكات كثيرات ولكن لم يكن لديه أي أولاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus